Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Italian (Università Ca' Foscari Venezia) Italian to English (Università Ca' Foscari Venezia) Chinese to Italian (Università Ca' Foscari Venezia) Chinese to English (Università Ca' Foscari Venezia) French to Italian (Università Ca' Foscari Venezia)
French to English (Università Ca' Foscari Venezia)
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
my name is Valeria Abate and I am an Italian translator and sinologist. I got a master degree in East Asian Languages and Culture in 2013, at Ca’ Foscari University, Venice.
Short after graduation I cooperated to the English translation of the novel How stubborn our hearts, by Ye Zhaoyan, and I worked as a translator for CSOFT ( http://www.csoftintl.com/ ), a translation company based in Beijing, where I worked on different project, included medical, marketing, IT and technical material (CSOFT has major clients such as DELL, WD, General Electric, KODAK, etc.).
Furthermore, last year I attended a master in Editorial Translation at Tuttoeuropa school in Turin, where we translated the novel Devoted Ladies, by Molly Keane, and this year I'm attending a Master Degree in Audiovisual translation (dubbing and subtitling) which also focuses on accessibility. This Master also puts an emphasis on technical-scientific and juridic translation from French and English into Italian.
Finally, since November I am cooperating with a patent translation agency, where I'm working on mechanical and medical patents.