Working languages:
English to Bulgarian
Bulgarian to English
Slovak to English

Angel Hristov Angelov

London, England, United Kingdom
Local time: 08:52 GMT (GMT+0)

Native in: Slovak (Variant: Czech) Native in Slovak
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureTourism & Travel
Computers: SoftwareSlang
Science (general)Safety
Real EstateAdvertising / Public Relations
Government / PoliticsEducation / Pedagogy
Portfolio Sample translations submitted: 2
Bulgarian to English: Preliminary contract
General field: Law/Patents
Detailed field: Real Estate
Source text - Bulgarian
СЕ СКЛЮЧИ НАСТОЯЩИЯ ДОГОВОР ЗА СЛЕДНОТО

I.ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА

Чл.1.ПРОДАВАЧЪТ се задължава да построи във вида, договорен в чл.7 от настоящия предварителен договор, съгласно утвърдения архитектурен проект, строителните правила и норми и БДС и прехвърли на КУПУВАЧA собствеността върху недвижим имот, подробно описан в раздел ІІ , срещу което КУПУВАЧЪТ са задължава да заплати посочената по-долу в договора сума.

II. ИМОТИ И ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА ПОКУПКО-ПРОДАЖБА

Чл.2. ПРОДАВАЧЪТ се задължава да построи и продаде на КУПУВАЧА за цената, в сроковете и при условията, описани по-долу следния недвижим имот, административен адрес:.............................
АПАРТАМЕНТ № ( ) на ..... жилищен етаж, кота ..,... ( ) в Блок ( ) нa строяща се жилищна сграда, , със застроена площ οт ...,...
Translation - English
THE PRESENT CONTRACT WAS COCLUDED ON
THE FOLLOWING

I.SUBJECT OF THE CONTRACT

Art.1 THE SELLER is obligated to construct in the appearance, negotiated in art.7 of the present preliminary contract, in accordance to the approved working plan , the building rules and regulations and the Bulgarian State Standard (BDS) and make over to the BUYER the ownership over a real state, described in full in section II , in exchange for which the BUYER is obliged to pay the bellow indicated in the contract sum.

II. REAL ESTATES AND OBLIGATION FOR PURCHASE-SALE

Art.2 THE SELLER is obligated to construct and sell to the BUYER on the price, in time and on the conditions, described below, the following real estate, administration address:…………………………….
APPARTMENT № ( ) on …… residential floor, elevation ….,… ( ) in Housing block ( ) on the constructed in progress residential building, with a built up area of ….,…
English to Bulgarian: Preliminary contracr
General field: Law/Patents
Detailed field: Real Estate
Source text - English
THE PRESENT CONTRACT WAS COCLUDED ON
THE FOLLOWING

I.SUBJECT OF THE CONTRACT

Art.1 THE SELLER is obligated to construct in the appearance, negotiated in art.7 of the present preliminary contract, in accordance to the approved working plan , the building rules and regulations and the Bulgarian State Standard (BDS) and make over to the BUYER the ownership over a real state, described in full in section II , in exchange for which the BUYER is obliged to pay the bellow indicated in the contract sum.

II. REAL ESTATES AND OBLIGATION FOR PURCHASE-SALE

Art.2 THE SELLER is obligated to construct and sell to the BUYER on the price, in time and on the conditions, described below, the following real estate, administration address:…………………………….
APPARTMENT № ( ) on …… residential floor, elevation ….,… ( ) in Housing block ( ) on the constructed in progress residential building, with a built up area of ….,…
Translation - Bulgarian
СЕ СКЛЮЧИ НАСТОЯЩИЯ ДОГОВОР ЗА СЛЕДНОТО

I.ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА

Чл.1.ПРОДАВАЧЪТ се задължава да построи във вида, договорен в чл.7 от настоящия предварителен договор, съгласно утвърдения архитектурен проект, строителните правила и норми и БДС и прехвърли на КУПУВАЧA собствеността върху недвижим имот, подробно описан в раздел ІІ , срещу което КУПУВАЧЪТ са задължава да заплати посочената по-долу в договора сума.

II. ИМОТИ И ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА ПОКУПКО-ПРОДАЖБА

Чл.2. ПРОДАВАЧЪТ се задължава да построи и продаде на КУПУВАЧА за цената, в сроковете и при условията, описани по-долу следния недвижим имот, административен адрес:.............................
АПАРТАМЕНТ № ( ) на ..... жилищен етаж, кота ..,... ( ) в Блок ( ) нa строяща се жилищна сграда, , със застроена площ οт ...,...

Translation education Graduate diploma - College for Tourism
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
No content specified


Profile last updated
Aug 28, 2014






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search