Working languages:
English to French
French to English

DipTrans (IoLET) MCIL English to French

St Mary's Platt, United Kingdom
Local time: 07:01 BST (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
Textiles / Clothing / FashionInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchSlang

Preferred currency GBP
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Chartered Institute of Linguists
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Sep 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Chartered Institute of Linguists, verified)
English (Université Rennes 2, verified)
Spanish (Université Rennes 2, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Professional practices Bamtranslation endorses's Professional Guidelines (v1.1).
A French native speaker, I grew up in Brittany in France.

I studied Langues Etrangères Appliquées (English-Spanish and European studies) at Université Rennes 2 and I came to the UK as an Erasmus student to do my second year. I enjoyed living in England so much that I decided to stay on for another year, and only returned to France for another 10 months in order to finish my degree.

Having now spent the best part of my life in the UK I consider myself to be as fluent in English as I am in French.

After graduating I went on to work in finance for several multinational organizations, including a major bank. Translation is a second career for me but I believe my skills have been enriched by my previous work experiences.

In January 2015 I passed the Chartered Institute of Linguists Diptrans exam, and was awarded a merit in both the general and social science translations. I am a member of the Chartered Institute of Linguists.

While translators generally translate into their mother tongue, I can work both ways. There are fields in which I feel more comfortable translating into English, such as ecommerce, retail, marketing and fashion for example.

I have worked freelance on a number of translation projects for the French and English markets. I have also worked on social media listening projects as well as giving French tuition for business.
Keywords: Member of the Chartered Institute of Linguists, French, English, Translation, Localisation, Transcreation, Trados Studio 2014, Interpreting, Diptrans

Profile last updated
May 31, 2016

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search