Member since Apr '12

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish
German to Spanish

Alberto Iturbe

Spain
Local time: 02:00 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksSports / Fitness / Recreation
Medical (general)Law (general)
Finance (general)Engineering (general)
Cinema, Film, TV, DramaChemistry; Chem Sci/Eng
Business/Commerce (general)Computers (general)

Blue Board entries made by this user  3 entries

Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2001. Became a member: Apr 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Bowling Green State University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Website http://www.vectortranslations.com
CV/Resume English (PDF)
Bio

Alberto Iturbe

English, French, German > Spanish translator/editor/copywriter


Summary

Native speaker of
Spanish, with fourteen years of residence in the United States.

Twenty-seven-year
experience in freelance technical and journalistic translation, localization
and editing in Spanish.

My fields of
specialization are journalism, information technology, medicine, chemistry, law,
finance, engineering and business.


Education

 

BOWLING GREEN STATE
UNIVERSITY, Bowling Green, Ohio. Master of Arts, Spanish Literature, 1997.

 

BOWLING
GREEN STATE UNIVERSITY, Bowling Green, Ohio. Bachelor of Science, Mathematics.
Minor in Chemistry. December 1990.

 

Translation, localization and editing experience (1991-2018)

 

MAIN PROJECTS: These
are some of my most important translation projects to date:

 

  • IT translations for Microsoft, Intel
    Corporation, Sun Microsystems, McAfee, InterAct, Symantec
  • Technical translations for Dupont, SGS,
    Motorola, Crucial, Fujitsu Siemens, Elecnor, Alcoa, Faerch Plast, Sick
    Sensor Intelligence
  • Instruction manuals for Sharp, Aiwa, Canon,
    Panasonic, Sony, Sanyo, JVC, Micron, Hitachi, Hewlett-Packard, Toshiba,
    Olympus, Yamaha, Philips
  • Medical translations for Visiomed, Nikkiso,
    Bard Access Systems, Health Care & Retirement Corporation, novo
    nordisk
  • Chemistry papers, manuals and webpages for
    Dupont, SGS, Belzona, Axiall, Coastal Training Technologies
  • Pharmaceutical handbooks for Simildiet
  • Finance translations for M&G
    Investments, Credit Suisse, Sage and UEFA
  • Marketing themes for M&G Investments,
    Sage, InterContinental Hotels Group, eBay, FIFA and UEFA
  • Legal documentation for Sage, Lloyd's of
    London, Panasonic, UEFA, Lexar Media, eLocale, Abengoa. Patent
    translations
  • Automotive translations for Chrysler,
    Lexus, Honda, Isuzu, Subaru, Volvo and Volkswagen
  • Translation of movies for Netflix, Warner,
    Sony, Universal, Fox Euro Studios, Point.360 and Amazon (translation of several
    episodes of Law & Order: Special
    Victims Unit
    , translation of Bollywood movies Jai Ho and Tubelight,
    among others)

 

Online translation samples

 

  • News translation from English, French,
    German and Portuguese into Spanish for FIFA.com. Examples:

Ø  English original: Mexico's historical stadium

http://www.fifa.com/newscentre/features/news/newsid=1642064/

Spanish
translation: El estadio más mundialista del mundo

http://es.fifa.com/newscentre/features/news/newsid=1642010/

Ø  French original: Rocheteau, l'Ange Vert revient sur terre

http://fr.fifa.com/worldfootball/clubfootball/news/newsid=1566995.html

Spanish
translation:
El retorno del Ángel Verde

http://es.fifa.com/worldfootball/clubfootball/news/newsid=1567099.html

Ø  German original: Das sagen die Stars und Persönlichkeiten

http://de.fifa.com/ballondor/news/newsid=1883071/index.html

Spanish
translation: Lo que dicen las estrellas

http://es.fifa.com/ballondor/news/newsid=1888894/

Ø  Portuguese original: Porto Alegre segundo
Felipão

http://pt.fifa.com/worldcup/news/newsid=2156491/

Spanish
translation: Porto Alegre según Scolari

http://es.fifa.com/worldcup/news/newsid=2156659/

  • English and French to Spanish translations
    and revisions for UEFA

Ø  English original: UEFA Champions League
Technical Report 2015/16

http://www.uefa.org/MultimediaFiles/Download/uefaorg/General/02/40/05/13/2400513_DOWNLOAD.pdf

Spanish
translation: Informe técnico de la UEFA Champions League 2015/16

http://es.uefa.org/MultimediaFiles/Download/uefaorg/General/02/40/05/17/2400517_DOWNLOAD.pdf

Ø  English original: UEFA Europa League
Technical Report 2015/16

http://www.uefa.org/MultimediaFiles/Download/uefaorg/General/02/40/05/26/2400526_DOWNLOAD.pdf

Spanish
translation: Informe técnico de la UEFA Europa League 2015/16

http://es.uefa.org/MultimediaFiles/Download/uefaorg/General/02/40/05/29/2400529_DOWNLOAD.pdf

Ø  English original: UEFA EURO Technical Report
2015/16

http://www.uefa.org/MultimediaFiles/Download/TechnicalReport/competitions/EURO/02/40/26/69/2402669_DOWNLOAD.pdf

Spanish
translation: Informe técnico de la UEFA EURO 2015/16

http://es.uefa.org/MultimediaFiles/Download/TechnicalReport/competitions/EURO/02/40/26/72/2402672_DOWNLOAD.pdf

  • Daily French to Spanish translations for
    the Paris Saint-Germain website (February 2013-September 2014). Example:

Ø  French
original: Retour sur une saison
exceptionelle
http://www.psg.fr/fr/News/003001/Article/66895/Retour-sur-une-saison-exceptionnelle

Ø  Spanish
translation: Repaso a una temporada antológica
http://www.psg.fr/es/News/003001/Article/66895/Retour-sur-une-saison-exceptionnelle  

 

Other experience

 

SPANISH INSTRUCTOR:
Ohio Northern University. Spanish Instructor. Fall and winter quarters, 1996.

EDITOR: Bowling Green
State University. Graduate Research Assistant, Romance Languages Department.
Worked as editor, desktop publisher, proofreader, and translator for Reden, a Spanish Journal of North
American Studies coedited biannually in collaboration with the Universidad de
Alcalá de Henares in Madrid. 1994-1995.

MATH INSTRUCTOR, for
the Math Department at Bowling Green State University, January 1991-December
1991. Spring semester: taught introductory algebra. Fall semester: in charge of
teaching calculus.

CHEMISTRY RESEARCH
ASSISTANT for the Chemistry Department at Bowling Green State University.
Studied the reactive properties of norbornane. 1988-1989.

 

Expertise in
machine-assisted translation: Trados, Déjà Vu, Wordbee, Memsource. Web design,
graphic design and desktop publishing experience. Experienced Internet
navigator.

 

Computer resources

 

HARDWARE:
PC specifications:


• Micro Intel Core i7 4790K 4.0GHz 8MB (LGA 1150), MSI GeForce GTX650-OC 2GB
DDR5 PCI-E 3.0, DIMM 8GB DDR3 1600 MHz PC3-12800 Kingston Hype, HD Int Western
Dig 2TB SATA600 64MB.


• Intel Core i5-2410M 2.3GHz, with turbo Boost up to 2.9GHz, NVIDIA GeForce GT
520M, Up to 1760 MB TurboCache, 6GB DDR3 Memory, 640 GB HDD.


• Intel Core 2 Duo 3.00GHz, 1333FSB, 4MB L2 cache, 4 GB Dual-Channel DDR2 SDRAM
(800MHz). TravelMate 290Lmi (Intel Centrino Mobile Technology).

 

SOFTWARE: SDL Trados
Studio 2017, Microsoft Office 2013 (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, OneNote).

 

INTERNET CONNECTION: 50
Mbps.

 

References:         Available
upon request.

 

Online profiles:             

 

ProZ: http://www.proz.com/profile/19989

LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/alberto-iturbe-365a0068 

Webpage: http://www.vectortranslations.com



free counters
Keywords: English, Spanish, French, German, translation, editing, translator, editor, proofreading, medical, business, financial, interpreter, interpretation, engineering, native, nativo, journalistic, journalism, localization, sports, chemistry, law, marketing, automotive, pharmacy, legal, pharmaceutical, finance, technical, website, trados, SDL, experience, experienced


Profile last updated
May 13






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search