This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / Recreation
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Journalism
Gaming/Video-games/E-sports
Cinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy
Advertising / Public Relations
Also works in:
Tourism & Travel
Media / Multimedia
Telecom(munications)
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Indonesian: A Beginning Theory by Peter Barry (unpublished) General field: Art/Literary
Source text - English Feminism and feminist criticism
The 'women's movement' of the 1960s was not, of course, the start of feminism. Rather, it was a renewal of an old tradition of thought and action already possessing its classic books which had diagnosed the problem of women's inequality in society, and (in some cases) proposed solutions. These books include Mary Woll-stonecraft's A Vindication of the Rights of Women (1792), which discusses male writers like Milton, Pope, and Rousseau; Olive Schreiner's Women and Labour (1911); Virginia Woolfs A Room of One's Own (1929), which vividly portrays the unequal treatment given to women seeking education and alternatives to marriage and motherhood; and Simone de Beauvoir's The Second Sex (1949), which has an important section on the portrayal of women in the novels of D. H. Lawrence. Male contributions to this tradition of feminist writing include John Stuart Mill's The Subjection of Woman (1869) and The Origin of the Family (1884) by Friedrich Engels.
The feminist literary criticism of today is the direct product of the 'women's movement' of the 1960s. This movement was, in important ways, literary from the start, in the sense that it realised the significance of the images of women promulgated by literature, and saw it as vital to combat them and question their authority and their coherence. In this sense the women's movement has always been crucially concerned with books and literature, so that feminist criticism should not be seen as an off-shoot or a spin-off from feminism which is remote from the ultimate aims of the movement, but as one of its most practical ways of influencing everyday conduct and attitudes. The concern with 'conditioning' and 'socialisation' underpins a crucial set of distinctions, that between the terms 'feminist', 'female', and 'feminine'. As Toril Moi explains, the first is 'a political position', the second 'a matter of biology', and the third 'a set of culturally defined characteristics'. Particularly in the distinction between the second and third of these lies much of the force of feminism (see Moi's essay in The Feminist Reader, ed. Catherine Belsey and Jane Moore). Other important ideas are explained in the appropriate part of the remainder of this section. The representation of women in literature, then, was felt to be one of the most important forms of 'socialisation', since it provided the role models which indicated to women, and men, what constituted acceptable versions of the 'feminine' and legitimate feminine goals and aspirations. Feminists pointed out, for example, that in nineteenth-century fiction very few women work for a living, unless they are driven to it by dire necessity. Instead, the focus of interest is on the heroine's choice of marriage partner, which will decide her ultimate social position and exclusively determine her happiness and fulfilment in life, or her lack of these.
Thus, in feminist criticism in the 1970s the major effort went into exposing what might be called the
mechanisms of patriarchy, that is, the cultural 'mind-set' in men and women which perpetuated sexual
inequality. Critical attention was given to books by male writers in which influential or typical images of
women were constructed. Necessarily, the criticism which undertook this work was combative and
polemical. Then, in the 1980s, in feminism as in other critical approaches, the mood changed. Firstly,
feminist criticism became much more eclectic, meaning that it began to draw upon the findings and
approaches of other kinds of criticism - Marxism, structuralism, linguistics, and so on. Secondly, it
switched its focus from attacking male versions of the world to exploring the nature of the female world
and outlook, and reconstructing the lost or suppressed records of female experience. Thirdly, attention was switched to the need to construct a new canon of women's writing by rewriting the history of the novel and of poetry in such a way that neglected women writers were given new prominence. Such distinct phases of interest and activity seem characteristic of feminist criticism. Elaine Showaiter, for
instance, described the change in the late 1970s as a shift of attention from 'andro-texts' (books by men) to 'gynotexts' (books by women). She coined the term 'gynocritics', meaning the study of gynotexts, but
gynocriticism is a broad and varied field, and any generalisations about it should be treated with caution. The subjects of gynocriticism are, she says, 'the history, styles, themes, genres, and structures of writing by women; the psychodynamics of female creativity; the trajectory of the individual or collective female career; and the evolution or laws of a female literary tradition'.
Showalter also detects in the history of women's writing a feminine phase (1840-80), in which women
writers imitated dominant male artistic norms and aesthetic standards; then a feminist phase (1880-1920), in which radical and often separatist positions are maintained; and finally a female phase (1920 onwards) which looked particularly at female writing and female experience. The reasons for this liking for 'phasing' are complex: partly, it is the result of the view that feminist criticism required a terminology if it was to attain theoretical respectability. More importantly, there is a great need, in all intellectual disciplines, to establish a sense of progress, enabling early and cruder examples of (in this case) feminist criticism to be given their rightful credit and acknowledgement while at the same time making it clear that the approach they represent is no longer generally regarded as a model for practice.
But feminist criticism since the 1970s has been remarkable for the wide range of positions that exist within it. Debates and disagreements have centred on three particular areas, these being: 1. the role of theory; 2. the nature of language, and 3. the value or otherwise of psychoanalysis. The next three sections will look at each of these in turn.
Feminist criticism and the role of theory
A major division within feminist criticism has concerned disagreements about the amount and type of
theory that should feature in it. What is usually called the 'Anglo-American' version of feminism has
tended to be more sceptical about recent critical theory, and more cautious in using it, than have the
'French' feminists, who have adopted and adapted a great deal of (mainly) post-structuralist and
psychoanalytic criticism as the basis of much of their work. The 'Anglo-Americans' (not all are English or
American) maintain a major interest in traditional critical concepts like theme, motif, and characterisation. They seem to accept the conventions of literary realism, and treat literature as a series of representations of women's lives and experience which can be measured and evaluated against reality. They see the close reading and explication of individual literary texts as the major business of feminist criticism. Generally, this kind of feminist criticism has a good deal in common with the procedures and assumptions of the liberal humanist approach to literature, although feminists also place considerable emphasis on the use of historical data and non-literary material (such as diaries, memoirs, social and medical history) in understanding the literary text. The American critic Elaine Showalter is usually taken as the major representative of this approach, but other exemplars would be Sandra Gilbert and Susan Gubar, Patricia Stubbs, and Rachel Brownstein. However, most of these are in fact American rather than 'Anglo', and this should make us question the usefulness of this widely accepted category. English feminist criticism is, after all, often distinctly different from American: it tends to be 'socialist feminist' in orientation, aligned with cultural materialism or Marxism, so that it is obviously unsatisfactory to try to assimilate it into a 'non-theoretical' category. The existence of this kind of feminism has been rather obscured by the fact that certain popular books summarising feminist criticism (like K. K. Ruthven's Feminist Literary Studies: An Introduction and Toril Moi's Sexual/ Textual Politics) do not discuss it as a distinct category. Examples of this kind of work are: Terry Lovell's Consuming Fiction (1987), Julia Swindells's Victorian Writing and Working Women (1985), and Sea Changes: Culture and Feminism (1986) by Cora Kaplan, an American who worked in Britain for many years. Kaplan was a member of the Marxist Feminist Literature Collective, an important group whose very existence indicates the strong political and theoretical interests of this kind of feminist criticism. A
similarly important group was the Literature Teaching Politics Collective, which was also a series of
conferences and an associated journal. An important figure associated with this group is Catherine Belsey, whose books, (such as The Subject of Tragedy (1985), and John Milton: Language, Gender, Power (1988), are part of this same socialist feminist British tradition. While the definitive works in the so-called 'AngloAmerican' tradition appeared in the late 1970s, the British 'socialist feminist' tradition produced its key works in the mid-1980s and remains active and influential.
In contrast to the Americans (if not, as we have just argued, to the British) the work of 'French' feminism is more overtly theoretical, taking as its starting-point the insights of major post-structuralists, especially
Lacan, Foucault and Derrida. For these feminist critics, the literary text is never primarily a representation of reality, or a reproduction of a personal voice expressing the minutiae of personal experience. Indeed, the French theorists often deal with concerns other than literature: they write about language, representation, and psychology as such and often travel through detailed treatments of major philosophical issues of this kind before coming to the literary text itself. The major figures on this 'French' side of the divide are Julia Kristeva (actually Bulgarian, though regarded abroad - as she has ruefully said - as a kind of embodiment of French intellectualism), Helene Cixous (Algerian-born), and Luce Irigaray. All three are best encountered initially in the various feminist readers now available. For instance, Kristeva's 1974 interview 'Woman can never be defined' is in New French Feminisms (Marks and De Courtivron), as are sections from 'Sorties' and 'The Laugh of the Medusa' by Cixous, and sections from Irigaray's The Sex Which is not One. Extracts from the same Cixous and Irigaray pieces are also in
Feminisms: A Reader (Maggie Humm). A sustained discussion of the differences between 'Anglo-American' and 'French' feminisms (though one which is much on the side of the latter) is Toril Moi's Sexual/Textual Politics. For a more recent account see the chapter 'Imaginary Gardens with Real Frogs in them: feminist euphoria and the Franco-American divide, 1976-1988' by Ann Rosalind Jones in Changing Subjects: The Making of Feminist Literary Criticism (Greene and Kahn). These French feminists are particularly concerned with language and psychology, which are considered in the two following sections.
Translation - Indonesian kritik feminis
Feminisme dan kritik feminis
' gerakan perempuan ' dari tahun 1960-an itu , tentu saja bukan awal feminisme . Sebaliknya , itu adalah pembaharuan tradisi lama dari pemikiran dan tindakan yang telah ada pada buku-buku klasik yang telah mendiagnosis masalah ketidaksetaraan perempuan dalam masyarakat , dan ( dalam beberapa kasus ) menawarkan solusi . Buku-buku ini termasuk Mary Woll - stonecraft A Vindication of the Rights of Women ( 1792 ) , yang membahas penulis laki-laki seperti Milton , Paus , dan Rousseau ; Olive Schreiner women and labour ( 1911 ) ; Virginia Woolfs A Room of One’s own ( 1929) , yang jelas menggambarkan perlakuan tidak adil yang diberikan kepada perempuan yang mencari pendidikan dan alternatif untuk pernikahan dan menjadi seorang ibu ; dan Simone de Beauvoir , The Second Sex ( 1949) , yang memiliki bagian penting pada penggambaran perempuan dalam novel-novel D. H. Lawrence . Kontribusi Pria dalam tradisi penulisan feminis termasuk John Stuart Mill The Subjection of Woman (1869) dan The Origin of the Family ( 1884) oleh Friedrich Engels .
Kritik sastra feminis saat ini merupakan hasil langsung dari ' gerakan perempuan ' dari tahun 1960-an . Gerakan ini adalah , salah satu jalan yang penting dari dunia sastra , dalam arti bahwa sastra menyadari pentingnya penggambaran perempuan yang digambarkan oleh kesusastraan, dan melihatnya sebagai sesuatu yang penting untuk melawan mereka dan mempertanyakan otoritas dan koherensi mereka . Dalam hal ini gerakan perempuan selalu krusial dan berkaitan dengan buku-buku dan kesusastraan , sehingga kritik feminis tidak harus dilihat sebagai cabang atau produk dari feminisme yang jauh dari tujuan utama dari gerakan ini, tetapi sebagai salah satu cara paling praktis dalam mempengaruhi perilaku dan sikap sehari-hari .
keprihatinan dengan ' pengkondisian ' dan ' sosialisasi' mendasari bagian penting dari perbedaan antara istilah 'feminist', 'female', dan 'feminine'. Seperti yang dijelaskan oleh Toril Moi, yang pertama adalah 'posisi politik' , kedua 'persoalan biologis' , dan yang ketiga 'sekumpulan karakteristik yang didefinisikan secara kultural' . Khususnya dalam perbedaan antara kedua dan ketiga banyak kebohongan tentang kekuatan feminisme (lihat esai Moi The Feminist Reader, ed . Catherine Belsey dan Jane Moore ) . Ide-ide penting lainnya akan dijelaskan dalam bagian yang tepat dari sisa bagian ini .
Keterwakilan perempuan dalam kesusastraan , kemudian dirasakan menjadi salah satu bentuk yang paling penting dari 'sosialisasi' , karena memberikan model dan peran yang menunjukkan adanya perempuan dan laki-laki , yang merupakan versi diterima dari ‘feminine’ dan mengesahkan tujuan dan aspirasi kaum feminine. Kaum feminis menunjukkan , misalnya, bahwa dalam fiksi abad kesembilan belas sangat sedikit perempuan bekerja untuk hidupnya , kecuali mereka yang didorong untuk itu oleh kebutuhan yang mengerikan . Sebaliknya , fokus perhatian mereka adalah pada pilihan tentang pasangan hidup , yang akan memutuskan dia berada pada posisi utama dalam kehidupan sosial dan secara eksklusif menentukan kebahagiaan dan kepuasan dalam hidup , atau mereka akan hidup dalam keadaan serba kekurangan.
Dengan demikian , dalam kritik feminis pada 1970-an upaya utama adalah untuk mengekspos apa yang mungkin disebut mekanisme patriarki , yaitu budaya ' pola pikir ' pada pria dan ketidaksetaraan seksual yang diabadikan oleh wanita. Perhatian kritis diberikan kepada buku-buku yang ditulis oleh laki-laki di mana penggambaran dan pengaruh perempuan dibangun . Seharusnya , kritik ini bersifat agresif dan polemik . Kemudian , pada 1980-an , dalam feminisme seperti dalam pendekatan penting lainnya , keadaan berubah . Pertama , kritik feminis menjadi lebih eclectic , artinya kritik mulai memanfaatkan temuan dan pendekatan dari jenis lain dari kritik - Marxisme , strukturalisme , linguistik , dan sebagainya . Kedua , kritik ini beralih fokus dari menyerang versi laki-laki menjadi menjelajahi sifat dan pandangan dari dunia perempuan, dan merekonstruksi catatan yang hilang dari pengalaman perempuan yang tertekan. Ketiga, perhatian beralih ke kebutuhan untuk membangun peraturan-peraturan baru dari tulisan perempuan dengan menulis ulang sejarah novel dan puisi dengan sedemikian rupa sehingga penulis perempuan bisa menjadi seseorang yang menonjol.
Tahap yang berbeda dari kepentingan dan aktivitas tersebut tampak dari karakteristik kritik feminis. Elaine Showaiter, misalnya, menggambarkan perubahan pada akhir tahun 1970 sebagai pergeseran perhatian dari 'andro-teks' (buku yang ditulis laki-laki) sampai 'gynotexts' (buku yang ditulis oleh perempuan). Dia menciptakan istilah 'gynocritics', yang berarti studi tentang gynotexts, tapi gynocriticism adalah bidang yang luas dan beragam dan generalisasi tentang hal itu harus diperlakukan dengan hati-hati. Subyek gynocriticism yang katanya, 'sejarah, gaya, tema, genre, dan struktur tulisan oleh perempuan; psikodinamika kreativitas perempuan; lintasan karir individu atau kolektif perempuan; dan evolusi atau hukum tradisi sastra perempuan '.
Showalter juga mennemukan fase feminin (1840-1880) dalam sejarah perempuan menulis, di mana penulis perempuan meniru norma-norma artistik yang dominan dengan laki-laki dan berstandar dari estetika; maka fase feminis (1880-1920), di mana posisi radikal dan separatis sering dipertahankan; dan akhirnya fase perempuan (1920 dan seterusnya) yang tampak terutama pada tulisan perempuan dan pengalaman perempuan. Alasan untuk menyukai 'phasing' sangat kompleks: sebagian adalah hasil dari pandangan bahwa kritik feminis memerlukan terminologi jika itu untuk mencapai suatu kehormatan teoritis. Hal yang lebih penting adalah adanya kebutuhan yang besar dalam semua disiplin intelektual untuk membangun keinginan untuk maju, contoh (dalam kasus ini) kritik feminis harus diberikan penghargaan yang sah dan pengakuan sementara pada saat yang sama membuat kritik feminis menjadi jelas bahwa pendekatan yang mereka wakili umumnya tidak lagi dianggap sebagai model untuk praktek.
Tapi kritik sejak 1970-an feminis telah berkembang pesat untuk berbagai posisi yang ada di dalamnya. Perdebatan dan perselisihan berpusat pada tiga bidang, yaitu: 1 peran teori;. 2. Sifat bahasa, dan 3. Nilai atau psikoanalisis. Tiga bagian berikutnya dapat dilihat pada bagiannya masing-masing.
Kritik feminis dan peran teori
Sebuah divisi utama dalam kritik feminis memiliki perbedaan pendapat tentang jumlah dan jenis teori yang harus ada di dalamnya. Apa yang biasanya disebut versi 'Anglo - Amerika’ feminism ini cenderung lebih skeptis tentang teori kritis baru-baru dan lebih berhati-hati dalam menggunakannya, sedangkan 'Prancis' feminis, yang telah diadopsi dan diadaptasi oleh (terutama) post- strukturalis dan kritik psikoanalitik sebagai dasar dari banyak pekerjaan mereka. ‘Anglo -Amerika ' (tidak semua Inggris atau Amerika) mempertahankan unsur utama dalam konsep kritis tradisional seperti tema, motif, dan karakterisasi. Mereka tampaknya menerima konvensi realisme sastra, dan memperlakukan sastra sebagai rangkaian representasi dari kehidupan perempuan dan pengalaman yang dapat diukur dan dievaluasi terhadap realitas. Mereka melihat pembacaan dan penjelasan dari teks-teks sastra dari individu sebagai masalah utama dari kritik feminis. Umumnya, jenis kritik feminis memiliki banyak kesamaan dengan prosedur dan asumsi dari pendekatan humanis liberal untuk sastra, meskipun kaum feminis juga menempatkan penekanan pada penggunaan data historis dan material non - sastra (seperti buku harian, memoar, riwayat medis sosial dan) dalam memahami teks sastra. Kritikus Amerika Elaine Showalter biasanya diambil sebagai tokoh utama dari pendekatan ini, tetapi tokoh yang menjadi contoh lainnya adalah Sandra Gilbert, Susan Gubar, Patricia Stubbs, dan Rachel Brownstein.
Namun, sebagian besar sebenarnya adalah Amecan daripada 'Anglo', dan hal ini harus membuat kita mempertanyakan kegunaan dari kategori yang diterima secara luas ini. Setelah diamati kritik feminis Inggris sering jelas berbeda dari Amerika: kritik feminis Inggris cenderung 'feminis sosialis' dalam orientasi sesuai dengan budaya materialisme atau Marxisme, sehingga untuk mencoba mengasimilasi menjadi 'non-teoritis' kategori ini jelas tidak memuaskan. Adanya feminisme semacam ini sedikit dikaburkan oleh fakta bahwa buku-buku populer tertentu yang meringkas kritik feminis (seperti K. K. Ruthven Feminist Literary Studies: An Introduction dan Toril Mo Sexual/ Textual Politics) yang tidak membahasnya sebagai kategori yang berbeda. Contoh dari karya semacam ini adalah: Fiction (1987), Julia Swindells Victorian Writing and Working Women (1985), dan Sea Changes:
Culture and Feminism (1986) by Cora Kaplan yang adalah seorang warga Amerika yang bekerja di Inggris selama bertahun-tahun. Kaplan adalah anggota Kolektif dari Marxis feminis Sastra, kelompok penting yang keberadaannya sangat menunjukkan kepentingan politik dan teoritis yang kuat dalam kritik feminis semacam ini. Sebuah kelompok yang sama penting adalah Literature Teaching Politics Collective, yang juga terlibat dalam serangkaian konferensi dan jurnal terkait. Tokoh penting yang terkait dengan kelompok ini adalah Catherine Belsey, yang buku-bukunya, (seperti as The Subject of Tragedy (1985), dan John Milton: Language, Gender, Power (1988), yang juga merupakan bagian dari tradisi sosialis feminis Inggris. Sementara karya definitif dalam apa yang disebut tradisi 'Anglo-Amerika' muncul pada akhir tahun 1970, tradisi Inggris 'sosialis feminis' menghasilkan karya-karya utamanya di pertengahan 1980-an dan tetap aktif dan berpengaruh.
Berbeda dengan Amerika (jika tidak, seperti pendapat kita terhadapke Inggris) karya feminisme 'Prancis' lebih terang-terangan secara teoritis, sebagai titik awal diambil wawasan pasca-strukturalisme, terutama Lacan, Foucault dan Derrida. Untuk para kritikus feminis, teks, terutama sastra tidak pernah berepresentasi dari realitas, atau mereproduksi pendapat pribadi dalam mengungkapkan hal-hal kecil dari pengalaman pribadi. Memang, para ahli teori Perancis sering berurusan dengan masalah selain sastra: mereka menulis tentang bahasa, representasi, dan psikologi dan sering melewatkan detail dari sebuah isu-isu filosofis utama semacam ini jauh sebelum datangnya teks sastra itu sendiri. Tokoh utama dalampembagian 'Prancis' adalah Julia Kristeva (sebenarnya orang Bulgaria, meskipun dianggap di luar negeri – seperti yang sering dia katakana mengatakan – ini sebagai semacam perwujudan dari intelektualisme Perancis), Helene Cixous (kelahiran Aljazair), dan Luce Irigaray.
Mereka bertiga awalnya bisa ditemui dalam berbagai bacaan feminis yang tersedia sekarang. Misalnya, Kristeva 1974 dalam wawancara ‘Woman can never be defined' di New French Feminisms (Marks and De Courtivron),, seperti juga dari bagian ‘Sorties’ dan 'The Laugh of the Medusa' oleh Cixous, dan bagiandari buku Irigaray The Sex Which is not One. kutipan dari potongan buku Cixous dan Irigaray yang sama dalam feminisme: A Reader (Maggie Humm). Sebuah diskusi yang berkelanjutan dari perbedaan antara feminisme 'Prancis' dan 'Anglo-Amerika' (meskipun salah satu lebih banyak di sisi yang terakhir) adalah Toril Moi Sexual/Textual Politics. Untuk catatan yang lebih lengkap lihat bagian ‘Imaginary Gardens with Real Frogs in them: feminist euphoria dan the Franco-American
Divide, 1976-1988' oleh Ann Rosalind Jones dalam Changing Subjects: The Making of Feminist Literary Criticism (Greene and Kahn). feminis Perancis Ini sangat prihatin dengan bahasa dan psikologi, yang dianggap dalam dua bagian berikut.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universitas Padjadjaran
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2015.
Student in English department with translation concentration at Universitas Padjadjaran, with more than 3 years of experience in local translation business, providing high-quality translation service for various companies and individuals, now seeking for an opportunity to work for international translation agencies, aspire to bridge communication and understanding between cultures, ready to work for potential clients.
Key Skills:
Academically and professionally experienced
• Excellent Bahasa Indonesia and competence in English
• Proficient writing skill in Bahasa Indonesia
• Critical reading skill
• Ability to translate poorly-written source text into well-structured target text
• Finish before deadlines
Academic Background
• Under graduate from the Department of English, Faculty of Letters Universitas Padjadjaran
• SMA Taruna Andigha Bogor 2009
• SMP Negeri 9 Bogor 2006
• SD Sirnagalih 2 Bogor 2000
Award and Scholarships
• BBM Scholarship Program from Universitas Padjadjaran 2013
• PPA Scholarship Program from Universitas Padjadjaran 2012
Professional Background
• 2011-present : Student in the Department of English Universitas Padjadjaran (concentration: Translation)
• 2012 : Seminar Translation and Interpreter held by the Department of English Universitas Padjadjaran
• 2013 : Seminar Translation and Interpreter the Department of English Universitas Padjadjaran
• 2013 :Worked as voice-over In serial TV Ultra Virtual (English-Indonesian)
• 2013 : Worked as translator in CIMB Niaga Bank
• 2013 :Worked as translator in Ministry of Religious Affairs chapter Kabupaten Bogor
• 2014-present :Work as freelance translator
• 2015 :Voluntary worked as English Teacher in SMA Negeri 1 Tamansari
Translation Projects
The following list represents the major projects I completed for the last couple of years:
• A Beginning Theory by Peter Barry English to Indonesia (unpublished).
• Pecel Madiun recipe
• Process description (uraian alir proses) affiliated with PT Pertamina
• Uniform Rules for Bank to Bank Reimbursement affiliated with CIMB Niaga Bank
• Journal Articles The Usage of acronym has been over the boundary (Penggunaan Akronim Sudah Kebablasan)
• Journal Articles Free Translators’ Existence Arround Bandung Colleges Area (keberadaan penerjemah paruh waktu di sekitar kampus dikota bandung)
• Journal Articles Non-Finite Clause in English, Bahasa, and Malay (klausa non-finite dalam bahasa inggris, bahasa Indonesia dan bahasa melayu)
• Journal Articles Structure With Double Meaningful ( Struktur dengan Makna Ganda)
• Journal Article The Impact of Field Trips and Family Involvement on Mental Models of the Desert Environment (Dampak Darmawisata dan Keterlibatan Keluarga Dalam Model Mental di Lingkungan Gurun)
• Dentist articles. Estimating children’s age is important in dentistry. (Memperkirakan usia anak merupakan hal yang penting dalam dunia kedokteran gigi)
• Children Literature Pelajaran Mengarang Sandra ( Sandra’s Fiction Writing)
• History Jurus-jurus Asmaraman Sukowati Kho Ping Ho
• Online article karakter asli musik Indonesia (the real characteristics of Indonesian music)
• Comic Megaman: Curse of Ra Moon (pembalasan Ra Moon)
• Abstract MANIPULASI SENI DALAM POLITIK KEKUASAAN (Manipulation of Art in Political Power