Member since Jun '16

Working languages:
English to Korean
Korean to English

Availability today:

February 2018

Lois Yang
Fashion,Beauty,Tourism,Games,Quick Reply

South Korea
Local time: 17:00 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
What Lois Yang is working on
Feb 2:  The latest batch for a mobile game, EN>KO, 13,035 words. ...more, + 112 other entries »
Total word count: 152095

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management, Vendor management, Copywriting, Transcreation
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionCosmetics, Beauty
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Marketing / Market ResearchGovernment / Politics
LinguisticsEducation / Pedagogy
JournalismAdvertising / Public Relations

English to Korean - Rates: 0.04 - 0.08 USD per word
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Mar 2015. Became a member: Jun 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Chung-Ang University)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Crowdin, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
About me


Professional English Korean Translator, Linguistic QA Specialist, Speech Data Evaluator

5 years in Fashion, Beauty, Tourism, Games, Apps, Software, Education, Linguistics Government/Politics

24/7 Quick reply


Skype: koreanlinguist_lois

South Korea (KST, GMT+9)

SDL Trados 2017, MemoQ, WordFast, Memsource, Crowdin, POEditor, Wordbee, MS Office, BugHerd

BA: Korean language and literature, Education

Also, I have participated in various Speech Data Collection and Language Modeling projects for Google Now, for instance:

- Korean Speech Data Transcription & QC

- Semantic & Linguistic Analysis

- Parse Tree Annotations

- Part of Speech Tagging

- Semantic Tagging

- Data Labeling & Classification

- Linguistic QA/QC

- Vendor Management

- Vendor Guidelines

- Linguistic Consultancy

- Voice Action Data Localization





Chung-Ang University, Bachelor of Arts: Korean language and literature, Education, 2010.

Hold a secondary teaching certificate in Korean language and literature.


English to Korean / Korean to ­English interpreter, BBB Korea ORG, Seoul, July 2015 -


* CV available upon request

Keywords: cosmetics, beauty, fashion, marketing, video games, games, tourism, journalism, linguistics, Hotels, hospitality, airtravel, app localization, software localization, Education, government, English Korean Translator, English Korean linguist, English Korean Translation, English Korean Proofreading, English Korean Transcreation, English Korean Copywriting, Transcreation, Copywriting, Translation, Proofreading, English Korean editing, English to Korean, English into Korean, Korean Linguistic QA, English Korean Linguistic QA, Bugherd, Fendi, Bottega Veneta, Coach, Tiffany & co, Tiffany, mulberry, Agoda,,, kiwi,, expedia,, skyscanner, kayak, matchesfashion,, ysl, Saint Laurent, Gucci, the elder scrolls 3 Morrowind, the elder scrolls 5 Skyrim, Morrowind, Skyrim, Super Mario Odyssey, The Legend of Zelda, Sygic Travel, mytheresa,, farfetch,, firepro, sims, homescapes, English, Korean, Korean Translation, Korean Proofreading, Korean Copywriting, Korean Transcreation, Korean editing, Korean Translator, Korean linguist, Korean proofreader, Korean copywriter, korean editor, EN KO, marketing text, promotion text, promotion, marketing, nintendo switch, switch games, switch, EN-KO Translator, EN KO Translator, Solaire Resort & Casino, Solaire Resort and Casino, Solaire, google, Google Now, google TV, G TV, Duolingo, PlayLingo, PlayLingo Wordable, Wordable, Marvel Contest of Champions, Angry Birds, Roller Coaster Tycoon Mobile, Roller Coaster Tycoon, NBA LIVE Mobile, NBA LIVE, Red Bull Air Race, Red Bull Free Skiing, Sudden Strike 4, Construction simulator, Construction simulator 2, Galaxy on fire, Galaxy on fire 3 Manticore, Amateur Surgeon 4, Hidden City, Olympus Rising, Lords & Knights, Lords and Knights, Royal Revolt II, Royal Revolt 2, Land of Legends, Class of Queens, Nightmares from the deep The Cursed Heart, The secret society, Astro Bears Party, Nightmares from the deep, JUAN RANAS, flaregames, the outnet, deep silver, deep silver fishlabs, fishlabs, G5 mobile games, G5 games, The Loud House, nickelodeon, disney, Walt Disney, TTS, ASR, Text to Speech, Auto Speech Recognition, Korean speech data Transcription, speech data transcription, Annotation, Part of Speech Tagging, Semantic tagging, Data Labeling, Data Classification, Classification, linguistic consultancy, Vendor management, Linguistic QC, Google now, Nuance, Siri, AI, Apple, Apple Siri, NLP, Natural Language Processing, Natural Language, Linguist, Semantic Analysis, Linguistic Analysis, Machine Learning, Deep Learning, Speech data, golden set, speech data set

Profile last updated
Jan 31

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search