I envision myself as a service provider with core competence in English to Hindi translation. Education in science (MA Hindi) and a keen interest in arts and literature are the primary reasons which drew me towards translation, writing and editing. I completed my bachelors in educations (B.Ed, Hindi) after passing qualifying entrance exams with highest grades. I am also trained by government of Andhra Pradesh in Hindi Pundit training for a period of 12 months.
Later, I have joined various corporate schools and worked with them as Hindi Teacher. In 2013, having quit a permanent job in Bhasyam school as Head of the department, Hindi and Linguist, I ventured into the domain of freelance translation and writing. However, those seven years i.e. 2006-2013, were I have traded with many responsibilities which precisely included representing Hindi and some regional languages of India to many avenues like colleges, cultural bodies, professional bodies and Hindi Societal Gatherings. Also, it was in this interim that I started working as an amateur translator. In the period between 2006 and 2013, I worked on different assignments for my clients with significant volume of commercial translation
Presently, I am working as a freelance translator.
My work experience in the domain of linguistics services comprises translation, proof reading, editing and review.
Hindi as mother tongue, creativity and innovation in translation, wide experience of communication with Hindi speaking common people as a grassroots activist, keen interest in literature and a sound knowledge of science are some of the factors that have contributed towards the more than expected appreciation of my works in translation.