Working languages:
Latvian to Croatian
Croatian to Latvian
English to Croatian

Santa Domijan Zviedre
Latvian-Croatian-Latvian

Zagreb, Croatia
Local time: 08:53 CEST (GMT+2)

Native in: Latvian Native in Latvian
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Operations management, Project management, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsPoetry & Literature
Tourism & TravelManagement
General / Conversation / Greetings / LettersFolklore
Economics

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - University of Zagreb
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Latvian to Croatian (University of Zagreb )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio
Bio

Stalni sudski tumač za latvijski jezik (Županijski sud u Zagrebu).

Court interpreter for Latvian language in Croatia.

http://www.sudacka-mreza.hr/tumaci.aspx?Search=santa%20domijan&Type=---&Type2=---&Type3=---&Type4=---&Chk1=False&Chk2=False&Chk3=False&ShowID=20260



Keywords: sudski tumač, latvijski jezik, native, Latvian, fluent, Croatian, English, EU, European Union, EU terminology. See more.sudski tumač, latvijski jezik, native, Latvian, fluent, Croatian, English, EU, European Union, EU terminology, public procurement, tender, tender documentation, poetry, medical, technology, railways, tram, construction, media, marketing, legal documents, birth certificates, police, contract, certificate, Pravna dokumentacija (punomoći, tužbe, potvrde, policijska dokumentacija, apostile, ugovori, zapisnici, ovjere javnog bilježnika) Gospodarski i tehnički tekstovi (ponude, ugovori, poslovni planovi, natječajna dokumentacija (tenderi) za inozemne natječaje, tehničke specifikacije (građevine, vozila, sportski tereni), razne dozvole, investicijski planovi, analize, certifikati) Osobne isprave (rodni listovi, vjenčani listovi, vozačke dozvole, uvjerenje o nekažnjavanju, domovnice, radne knjižice, potvrda o boravku ili prebivalištu, bankovne potvrde) Medicinska i farmaceutska dokumentacija (upute za korištenje lijekova i kemijskih sredstava, licence) Diplome i druga dokumentacija za potrebe školovanja (svjedodžbe, diplome, ispisi ocjena, stručni radovi) Medijski tekstovi (za časopise, novine, filmski tekstovi) Literarni tekstovi (pjesme i kratke priče za međunarodne festivale, priče i pjesmice za djecu). See less.


Profile last updated
Feb 3, 2021