30+ years' experience. 1987 up to Dec. 2015:
senior EN-IT and FR-IT in-house full time translator for a local
translation agency. 1996: proof-reader at the software house Metrix in Milwaukee, USA. The task involved the on-site check of a localized
software. 2012 – present: Independent
translator. 2016 – present: project manager/translator for the multilingual copywriting agency Con’vince. Medicine/LifeScience - Translation
of drug instruction leaflets, clinical studies (vaccines, cancer drugs, etc.),
ICF, user manuals for medical appliances. e-learning courses - Translation of
several e-learning courses for physicians and sale representatives in the
healthcare field. IT - Translation of many software user manuals and
localization of a number of software programmes. Mechanics/electronics - Translation
of user manuals for various equipments, packaging machines, electronic
appliances, printers, etc. Newsletters/Press releases/Social media posts – Material for technological products. Web sites – Platforms for
digital businesses, telecommunication companies. Tarot cards –
Translation of tarot cards symbols, brochures on tarots. |