Member since Aug '16

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Chinese to Portuguese

Jonatas Bica
Game Localization, IT

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil
Local time: 20:49 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Jonatas Bica is working on
info
Apr 11, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to POR project, Smile Train, 2272 words for Translators without Borders It was an amazing experience! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 6270

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Business/Commerce (general)Computers (general)
Computers: Systems, NetworksGovernment / Politics
FolkloreHistory

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,270
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 37, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - Postgraduation - English Translation
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2015. Became a member: Aug 2016.
Credentials English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá, verified)
Memberships APTRAD
Software Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume Chinese (PDF), English (PDF)
Conference participation
Training sessions attended Trainings
Professional practices Jonatas Bica endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
Bio

I have been working with game/app localization, and proofreading since 2013.

Main CAT Tools: memoQ, SDL Studio, XTM, Wordbee.

Daily output: 3,000 words for translation, and 10,000 words for proofreading.

My expertise includes Action, MMORPG, Indie, Strategy, Social games for PC, mobile, and console, in addition to Comics and Board Games.


PROFESSIONAL BACKGROUND

• 2013-present - Translator Freelancer Game and software localization, edition, and proofreading from English, French, and Chinese into Brazilian Portuguese for some of the largest and acknowledged agencies in the area in projects for companies such as Blizzard and EA; translation and proofreading of documents and academic papers related to diplomacy for Chinese and Brazilian governmental agencies.

• 2018-present - Project Manager, Proofreader Czech-Brazilian Cultural Association - Translation of documents and articles from Czech into Brazilian Portuguese; organization of official events; proofreading of reports, memos, and statements; social media management.

• 2017 - Speaker - ABRATES 8th International Translation and Interpretation Conference - Chinese Language

• 2016 - Speaker - VI Brazilian Proz Conference - Rare Languages 

• 2008-2015 Programmer - JB Sistemas LTDA.


VOLUNTEER ACTIVITIES

• 2017 - Translators without Borders

• 2017 - Book translation: "Jamil & Jamila", by Elsbeth de Jager and Esther van der Ham - Chinese version

• 2015 - Jiao Tong University - Tai Chi Chuan and Wushu Elective Course - Interpreter - Chinese

• 2006 - 21th MOSTRATEC and 13th SIET - Interpreter - English 


ACADEMIC BACKGROUND

• 2019 - Bachelor in International Relations - Universidade Federal do Rio Grande do Sul

• 2017 - Postgraduation in English Translation - Universidade Estácio de Sá

• 2013 - Bachelor in Programming and Web Design - Universidade do Sul de Santa Catarina

• 2008 - Technical Course in Chemistry - Fundação Liberato Salzano Vieira da Cunha


Contact

E-mail: jonatas.bica@gmail.com

Skype: jonatas.bica@gmail.com


Looking forward to hearing from you soon.

Kind regards,

Jônatas Bica



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 80
PRO-level pts: 72


Top languages (PRO)
English to Portuguese52
Portuguese to Chinese12
Chinese to Portuguese8
Top general fields (PRO)
Other44
Art/Literary12
Social Sciences8
Tech/Engineering8
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino32
Computers: Systems, Networks8
Government / Politics4
IT (Information Technology)4
Computers (general)4
Cinema, Film, TV, Drama4
Food & Drink4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: Simplified Chinese, Mandarin, Chinese, China, French, English, Portuguese, Brazilian Portuguese, Mandarim, Chinês, Chinês Simplificado, Francês, Inglês, Localização, Localization, Website, Computer, IT, Tradução, Português, software, transcriação, artes, jornalismo, marketing, governo, relações internacionais, diplomacia, economia, legendagem, translation, transcreation, arts, journalism, marketing, government, politics, international affairs, diplomacy, economics, subtitling, SDL Studio, SDL, XTM, Wordbee, Software, Cassino, Boardgames, Folklore, Video Games, App, Brazilian, Computador, TI, Cassino, Boardgame, Folclore, Vídeo Games, RPG, tradutor, chinês, tradutor de chinês, zynga, SDL Trados, MemoQ, portuguese, english, portugues, ingles, rio grande do sul, law, marketing, website, translation, brazil, brasil, computing, manual, catalogue, translations, technical, advertising, computer, system, network, software, direito, contract, contratos, translator, tradutor, traduções, tradução, jurídica, jurídico, learning, teaching, legendagem, subtitling, localization, localização, Studio 2017, Studio 2014, Studio 2011, Studio 2009, Catalyst 10, Catalyst 11, Catalyst 12, MemoQ, TI, IT, turismo, tourism, Studio 2015, MemoQ 2014, proofreading, revisão, review, editing, edição, LQA, QA, quality assurance, controle de qualidade, tester, validator, recursos humanos, human resources, lawyer, accuracy, accurate, accurate translation, administration, ads, advertising, agreements, biomedical, booklets, books, Brasil, Brazil, brazilian language, brazil language translation, Portuguese translation, brazil to English translation, brazil translation, Brazilian, Brazilian dictionary, Brazilian English dictionary, Brazilian English translation, Brazilian English translator, Brazilian language, Brazilian language translation, Brazilian Portuguese, Brazilian Portuguese dictionary, Brazilian Portuguese English dictionary, Brazilian Portuguese language, Brazilian Portuguese lessons, Brazilian Portuguese pronunciation, Brazilian Portuguese to English, Brazilian Portuguese to English translation, Brazilian Portuguese translation, Brazilian Portuguese translation to English, Brazilian Portuguese translations, Brazilian Portuguese translator, Brazilian technical translations, Brazilian technical translator, Brazilian to English, Brazilian to English translation, Brazilian to English translation Google, Brazilian to English translator, Brazilian translation, Brazilian translation to English, Brazilian translations, Brazilian translator, Brazilian translator online, Brazilian words, brochures, bureau translation, business, business administration, administração, catálogos, catalogs, catalogues, cellular, celular, dispositivo móvel, class, com, communication, comunicação, empresa, company, computador, computer, Computers, computing, contracts, corporate, data, data translation, de ingles para portugues, deadlines, defence, Defense, descriptions, devices, dicionario de ingles para portugues, dicionario de ingles portugues, dicionario ingles portugues, dicionario portugues, dictionaries, dictionary, dictionary English Portuguese, documentation, documents, e-business, e-Commerce, Electronics, e-mails, Energy, Eng, Engineering, English, English Brazilian Portuguese translation, English Brazilian translation, English Brazilian translator, English dictionary, English to, English to Brazilian, English to Brazilian Portuguese, English to Brazilian Portuguese translation, English to Brazilian Portuguese translator, English to Brazilian translation, English to Brazilian translator, English to Portuguese Brazilian translation, English to Portuguese translation, English to Portuguese translation dictionary, Google, Android, iOS, iPhone, Samsung, English translation, English translator, Environment, equipment, experienced, fair price, fast, fast translation, , financial, folders, foreign, freelancer, game translation, gas, general, Generation, global translation, glossaries, glossary, good, Google Portuguese translation, Google translate, Google translation, Google translations, Google translator, Google translator toolbar, Government, guide, guidelines, Hardware, high, high quality, HR, Human, Idioms, information, ingles portugues, inserts, instant translator, instructions, international, Internet, into, intranet, IT, IT Information, language, language spoken in brazil, language translation, language translator, languages, Law, leaflets, learn Brazilian Portuguese, learn Portuguese, learn to speak Brazilian Portuguese, Legal, Letters, localisation, localization, logistics, maintenance, Management, manuals, Manufacturing, Market, Marketing, material, Materials, Mech, MemoQ, memoranda, mobile, multimedia, Networks, newsletters, newspapers, nonfiction, online Brazilian translator, online dictionary, online Portuguese translation, online translation, online translator, optical, owners, packages, packaging, pages, Paper, password, Patents, personnel, phone, plans, policies, Politics, Portuguese, Portuguese Brazilian to English translation, Portuguese Brazilian translation, Portuguese dictionary, Portuguese dictionary translation, Portuguese English dictionary, Portuguese English translation online, Portuguese English translations, Portuguese English translator, Portuguese English translators, Portuguese into English, Portuguese language, Portuguese language translation, Portuguese phrase translation, Portuguese phrases, Portuguese pronunciation, Portuguese sayings, Portuguese spelling, Portuguese text translation, Portuguese to English, Portuguese to English converter, Portuguese to English translation, Portuguese translation, Portuguese translation dictionary, Portuguese translation jobs, Portuguese translation service, Portuguese translation services, Portuguese translation software, Portuguese translations, Portuguese translator, Portuguese translators, Portuguese vocabulary, Portuguese word translation, Portuguese words, press, printers, Printing, procedures, processes, procurement, professional, professional translation, profiles, project, proposal, protocols, psychiatrist, psychology, Public Relations, Publishing, pumps, qualified, quality, quick translation, rates, reference, relations, releases, reliable, Research, Resources, résumés, retail, Robotics, Royalties, safety, Sao Paulo, São Paulo, Sayings, Science, sciences, scopes, SDL, secrecy, security, self-help, service, services, sheets, short, site, Software, space, English translation free, English translation Google, Portuguese dictionary, specialized, specs, speed translation, statements, stories, Studio, style, subject, system, Systems, technical, technical translation, Technology, telecom, Telecommunications, telephone, telephony, terminologist, terminology, text translation, text translator, textile, tight, to, tourism, trade, Trademarks, Trados, Trados 2006, Trados 2007, Trados 2009, Trados 2011, tradução ingles portugues, traductor, traductor portugues, tradutor ingles portugues, tradutor juramentado, traduzir ingles para portugues, training, 英翻葡,本地化,翻译,翻译员,游戏,游戏本地化,软件翻译,中翻葡,中文,汉语,捷克语,法语,翻译,翻葡,巴西葡语,西班牙语,网站本地化,网站翻译,中国,文件,国际关系,大事


Profile last updated
Oct 11






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search