Working languages:
English to Spanish

Jespersen Y
Accredited Translator

London, England, United Kingdom
Local time: 14:47 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
(3 unidentified)

 Your feedback
User message
Accredited translator EN-ES/ES-EN
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)IT (Information Technology)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical (general)
Computers (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 6, Questions answered: 9
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional de La Plata
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (CTPCBA)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOCX)
About me
I am an accomplished English to Spanish translator with a genuine interest and enthusiasm for working with languages. I believe that translation is not just about finding an equivalent in the target language, but also conveying the tone and meaning of the original.

I´ve been working with languages for the last eight years. At the begining, I started teaching English to Spanish speakers, but some years later I realized my true passion was translation. Back then, I knew I had the right skills to become a translator, but I also knew I would need to master them so I decided to go to university. Now I hold a BA in translation and I would like to do an MA in scientific translation in the future.

To me, the true craft of the translator is to bridge cultural differences in order to bring people together.
Keywords: Spanish, engineering, technical, scientific, medical translation, proofreading, software, CAT, excellent attention to detail, strong research skills, experience, excellent communication skills, organised.


Profile last updated
Jul 10, 2017



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search