Working languages:
German to Chinese
English to Chinese

Lin Kurth

Langenhagen, Niedersachsen, Germany
Local time: 10:27 CEST (GMT+2)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Simplified) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Software localization
Expertise
Also works in:
Automation & RoboticsMechanics / Mech Engineering
ManufacturingMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Chinese: Proper use
Source text - English
Proper use

The system is designed and constructed exclusively for the uses intended as described herein.
This line serves exclusively to manufacture, within the limitations of use determined by the manufacturer, rubber tread strips for car tyre production. The proper use includes ensuring compliance with all information contained in the technical data. This line shall be used for processing rubber mixtures suitable for extruder and calender processing only.
The proper use also includes ensuring compliance with all instructions provided in this manual.
Any use exceeding or deviating from the proper use shall be deemed misuse.
► Misuse of the system can result in hazardous situations.
– Do not operate the line outside the technical application limits.
– Process only materials approved by the manufacturer.
– Do not introduce foreign objects into the system, especially not metal parts.
– Do not shunt or disable safety devices.
– Rebuilding, conversion, or modification of the design or of individual equipment parts with the intention of changing the application scope or usability of the system shall not be permissible.
– Do not reprogram or otherwise alter parameters of electrical equipment.
– Do not use the system in explosive atmospheres.
Claims of any kind that arise from damage caused by misuse are excluded.
Translation - Chinese
按规定应用

该设备仅为在此说明的规定用途设计和制造。
该设备仅用于在制造商规定的应用范围内生产轮胎胎侧。
按规定用途包括遵守技术数据中包含的所有数据。该设备仅用于具有挤出和压延工艺性能的橡胶混合物加工。

按规定应用也包括遵守本手册中的所有说明。
任何超出规定用途或用作其他用途均视为滥用。

► 设备使用不当会导致危险情况。
– 不得在技术应用范围之外运行设备。
– 仅使用制造商认可的材料加工。
– 不得带入异物,特别是金属零件。
– 不得撤销安全装置或使其失效。
– 禁止为改变设备应用范围或可用性目的而改建、改装或更改结构或个别装备部件。
– 不得重新设定或更改电气设备参数。
– 勿将设备安装在易燃易爆区域。
由于应用不当而造成的损坏不承担任何赔偿。
German to Chinese: Spritzkopfbedienung
Source text - German
Spritzkopf bedienen

Abhängig von den Anforderungen an das Endprodukt kann der
Spritzkopf mit unterschiedlichen Werkzeugsätzen ausgestattet
werden. Dieses Kapitel beschreibt den Austausch des
Werkzeugsatzes.
Ein Werkzeugsatz besteht aus:
- Fließkanaleinsätzen (zur Anpassung der Austrittsbreite)
- Überlappungsstück (zur Vorformung des Profils)
- Fertigspritzleiste zur (Ausformung des Profils)
- Kassette
Zum Austausch des Werkzeugsatzes muss der Spitzkopf geöffnet
und geschlossen werden. Diese Vorgänge sind in einzelne Schritte
unterteilt, die in der Steuerung als Abfolge programmiert und
untereinander verriegelt sind.
Ein Schritt kann erst dann durch den Bediener ausgelöst werden,
wenn der vorherige Schritt abgeschlossen ist. Ein Schritt gilt als
abgeschlossen, wenn die Näherungsinitiatoren am Spritzkopf und
die entsprechenden Druckschalter betätigt wurden.
Der Status wird durch die Anlagensteuerung angezeigt.
Translation - Chinese
挤出机头操作

挤出机头可根据成品要求配置不同的挤出模具组,本章将介 绍模具组更换的相关内容。
模具组包括:
- 流道插件(调整挤出宽度)
- 预口型(型材预成型)
- 终口型(型材成型)
- 口型盒
更换模具组时必须打开和关闭挤出机头,在编程控制器中将 这些过程的各个步骤编程为序列并相互连锁。
只有当前面的步骤完成后操作工才能启动下一个步骤。如果 挤出机头上的接近开关以及相应的按钮被按,一个步骤被认 为完成。
该状态通过生产线PLC显示。
German to Chinese: Verhalten bei Störungen
Source text - German
Verhalten bei Störungen

Grundsätzlich gilt:
1. Bei Störungen, die eine unmittelbare Gefahr für Personen und
Sachwerte darstellen, sofort Not-Halt einleiten.
2. Verantwortlichen am Einsatzort über Störung informieren.
3. Störungsursache ermitteln.
4. Falls die Störungsbehebung Arbeiten im Gefahrenbereich
erfordert, Anlage ausschalten und gegen Wiedereinschalten
sichern.
- Bei elektrischen Anlagen die fünf Sicherheitsregeln
beachten.
- Pneumatische und hydraulische Anlagen drucklos
schalten und Druckfreiheit feststellen.
- Bewegliche Bauteile gegen unerwartete Bewegungen
sichern.
5. Je nach Art der Störung diese von autorisiertem Fachpersonal
beseitigen lassen oder selbst beheben
( Personalqualifikation).
Vor der Wiederinbetriebnahme:
1. Sicherstellen, dass alle Abdeckungen und Sicherheitseinrichtungen
ordnungsgemäß montiert und funktionsfähig
sind.
2. Sicherstellen, dass alle Werkzeuge aus der Anlage entfernt
wurden.
3. Sicherstellen, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich
aufhalten.
Translation - Chinese
故障时

基本适用:
1. 确定故障直接危险到人身和财产时,立即启动紧急停止。
2. 有关故障通知现场负责人。
3. 查明故障原因。
4. 如果需要在危险区域进行故障排除工作,
设备须断开电源并锁住以防重接。
- 对于电气设备,遵守5项安全规则。
- 气动和液压设备须减压,确保不存在压力。
- 防止移动部件意外移动。
5. 根据故障类型,由授权的专业人员排除或自行解决 。
( 人员资格)
重新启动前
1. 确保所有的安全罩和安全装置安装,
并确保其符合规定的可靠性。
2. 确保所有的工具已从设备移走。
3. 确保危险区域中没有人员停留。
English to Chinese: Extruder heating
Source text - English
Extruder heating

The heating units for the extruder can be started and stopped independently from each other from the operating panel. This can be done by actuating the respective button or via the timer (timer function).
The timing can be specified in each extruder screen and in the “Extrusion head” screen for all extruder.
 the timing applies for all extruders and the crosshead
Subsequently the [Timer] button must be actuated for each extruder that is intended to heat up via the timer.
The timer function can be stopped at any time with the soft key [Heating off].
The heating units can be operated with two different setpoint value sets that can be set independently from one another, i.e. PRODUCTION and SERVICE.
:
:
The actual temperature values are checked for compliance with the tolerance range around the setpoint value. An alarm is triggered if there is no compliance with the temperature range.
The tolerance monitoring system is activated when the actual value first enters the tolerance range after starting up the heating unit or changing the setpoint value. In the heating up phase temperature actual values below the temperature range do not trigger an alarm.
If a tolerance alarm is triggered, the affected zone will flash coloured on the operating panel visualized numerical value.
 Red for exceeding the temperature
 Blue for underrunning the temperature
These tolerance values are recipe values and cannot be modified in the extruder screens.
Translation - Chinese
挤出机加热系统

通过激活相应按钮或使用计时器(定时功能),从人机界面可
单独启动和停止挤出机加热系统。
可以在每台挤出机屏幕和“挤出机头”屏幕上为所有挤出机
定时。
 定时适用于所有挤出机和挤出机头。然后必须激活
每台挤出机的[计时器]按钮,旨在通过计时器进行
加热。

使用[加热停止]软键可随时停止定时功能。
加热系统使用两组不同的设定值,它们可以彼此单独设置,
如生产和服务。
:
:
检查实际温度是否在设定值的公差带范围内,超出则报警。
加热系统启动或设定值更改后,当实际温度首次达到公差
带,报警监督开始启用。在加热阶段,实际温度值低于温
度范围,不会触发报警。
如果出现超差报警,操作面板上相应的可视化数值将闪烁
颜色。
 正偏差显示为红色
 负偏差显示为蓝色
这些偏差值为配方值,在挤出机屏幕上不能更改。

Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
Bio
Ich war viele Jahre in der Verkaufsabteilung einer großen Kabelfirma in China für die Kundenkontakte zuständig. In Deutschland bin ich als Kundenbetreuerin und Übersetzerin selbständig, unter anderen habe ich in dieser Zeit viele Bedienungsanleitungen für Kabel- und Reifenfertigungsanlagen ins Chinesische übersetzt.

Die chinesische Mentalität ist anders als die deutsche, das Gesagte ist oft nicht das Gemeinte. Dieses ist nur zu erspüren, aber nicht in Worten auszudrücken. Als Deutsche chinesischer Herkunft kenne ich die Unterschiede in Kultur und Gedanken. Dadurch kann ich beiden Partnern die Zusammenhänge gut erklären und Missverständnissen vorbeugen.

Ich bin freundlich, aufgeschlossen und kontaktfreudig. Bei Kontakten zwischen Deutschland und China kann ich meine deutsche und chinesische Berufserfahrung in vielfältiger Weise zur Verfügung stellen.
Keywords: deutsch, chinesisch, Bedienungsanleitung, Maschinenbau, Extruder


Profile last updated
Jan 22, 2017



More translators and interpreters: German to Chinese - English to Chinese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search