Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

March 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Simone Castro
Legal, Finance & Accounting Expert

São Paulo, São Paulo, Brazil

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
27 positive reviews
(22 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Simone Castro is working on
info
17:57 (posted via ProZ.com):  Just started translating a program of pediatric surgery residency studies from LA Spanish into BR Portuguese. 12K. Delivery on March, 3rd. ...more, + 27 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

BIO

I am a native Brazilian translator and I have been
providing sworn and plain translations in Spanish and Brazilian Portuguese to
translations agencies and direct clients since July 2000.

My main areas of expertise are:

ü  Accounting (management reports, financial statements)

ü  Business administration

ü  Certificates/diplomas/school records

ü  Economics

ü  Legal (contracts/power of attorneys)

ü  Human resources (code of ethics and conduct, activity
performance reports)

ü  Varieties (press releases from design, architecture,
consumer technology products and entertainment companies)

My daily output average is around 4.5K.

I can manage the following softwares and CAT Tools:
Office 365, Abby Finereader (own license), SDL Studio 2019 (own license), Wordfast Anywhere, Smartcat and
CafeTran Espresso.


ACADEMIC BACKGROUND

ü  Tourism: Faculdade Anhembi Morumbi – 1992

ü  Higher Education Diploma in Spanish as a Foreign
Language (Level C2) – Universidad de Salamanca – 2000

ü  Postgraduate studies in Spanish-Portuguese Translation
– Universidade Gama Filho – 2009


ASSOCIATIONS & ACCREDITATIONS

ü  Jucesp (Board of Trade of the State of São Paulo) –
enrolment no. 1721

ü  Atpiesp (Professional Association of Public Sworn
Translators and Interpreters of the State of São Paulo) – enrolment no. 866

ü  Sintra (National Translators Union) – enrolment no.
1063

ü  Aptrad (Professional Association of Translation and
Interpretation) – enrolment no. 412

ü  Accreditation by Abrates – enrolment no. 9489

ü  Certified member by ProZ – since January, 2020


THE LAST 6 CONFERENCES I ATTENDED (2017-2019)

ü  2º EnconTra – 2nd National Meeting of Sworn
Translators by Atpiesp – Sep, 2019

ü  1º Congresso da APTRAD no Brasil – 1st APTRAD
Conference in Brazil – Aug, 2019 (as a co-organizer)

ü  10º Congresso Internacional da Abrates – 10th ABRATES
International Conference - Jun/2019

ü 
Seminário Estadual Jucesp – Exclusivo para Tradutores Juramentados - 1
st Jucesp
Seminar - exclusive for Sworn Translators – Sep, 2018

ü  6º Simpósio Profissão Tradutor – Proft – 6th Translator
Symposium – Proft – Nov, 2017

ü  1º EnconTra – 1st National Meeting of Sworn
Translators by Atpiesp – Sep, 2017


LANGUAGES

ü  Portuguese: Native Speaker.

ü  Spanish: Fluent. Certification: DELE
(Level C2) – Universidad de Salamanca.

ü  English: Intermediate.

ü  French: Basic.


CONTACT

Email:
[email protected]

WhatsApp: +55 11 99909-1689

Website:
www.simonebarreto.com.br

LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/simone-castro/

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 104
PRO-level pts: 100


Top languages (PRO)
Spanish to Portuguese84
Portuguese to Spanish16
Top general fields (PRO)
Bus/Financial32
Law/Patents24
Other16
Tech/Engineering8
Art/Literary8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)24
Accounting24
Cinema, Film, TV, Drama8
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs8
IT (Information Technology)4
Law (general)4
Marketing / Market Research4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: Tradutor, tradutora, traductor, traductora, translator, tradução, traducción, translation, tradução juramentada, traducción jurada, sworn translation, tradução certificada, traducción certificada, certified translation, tradução simples, traducción simple, plain translation, Brasil, Brazil, São Paulo, Sao Paulo, San Pablo, português, português brasileiro, portugués, portugués brasileño, Portuguese, Brazilian Portuguese, espanhol, español, Spanish, espanhol latino-americano, español latinoamericano, latin american Spanish, tradução espanhol para português, traducción español al portugués, Spanish into Portuguese translation, tradutor espanhol para português, traductor español al português, Spanish into Portuguese translator, tradutor profissional, traductor profesional, professional translator, tradutor juramentado, traductor jurado, sworn translator, tradutor credenciado, traductor acreditado, accredited translator, tradutor certificado, traductor certificado, certified translator, tradutor experiente, traductor experiente, experienced translator, Trados Studio, Wordfast, Wordfast Anywhere, Matecat, CafeTran Espresso, ABRATES, APTRAD, JUCESP, SINTRA, PROZ, contabilidade, contabilidad, accounting, negócios, negocios, business, comércio, comercio, commerce, finanças, finanzas, finances, direito autoral, derecho de autor, copyright law, relatórios de gestão, demonstrações financeiras, informes de gestión, estados financeiros, management reports, financial statements, administração, administración, business administration, diplomas, certificados, históricos escolares, títulos, historiales académicos, certificates, diplomas, school records, economia, economía, economics, jurídico, legal, derecho, law, justice, justiça, justicia, investimentos, inversiones, investments, contratos, procurações, poderes, contracts, power of attorneys, atas de assembleia, atas de diretoria, actas de junta, actas de asamblea, actas de consejo de administración, minutes of the meeting, minutes of the board of directors, apólice, póliza, policy, recursos humanos, human resources, viagens, turismo, viajes, turismo, travel, tourism, código de ética e conduta, relatórios, código de ética y conducta, plano de gerenciamento de crises, plan de gestión de crisis, informes de ejecución de actividades, code of ethics and conduct, crisis management plan, activity performance reports, variedades, varieties, press release, informe de prensa, design, diseño, arquitetura, arquitectura, productos de tecnologia de consumo, productos de tecnología de consumo, consumer technology products, entretenimento, entretenimiento, entertainment, patente, marca registrada, patent, trade mark, catálogos, folhetos, cartazes, anúncios, folhas de dados de produtos, relatórios, planos de negócios, apresentações, comunicações, catálogos, folletos, carteles, anuncios, hojas de datos de productos, informes, planes de negocios, presentaciones, comunicados, cartas, catalogs, brochures, posters, ads, product data sheet, reports, business plans, presentations, newsletters, letters, certidões do Registro Civil, actas del Registro Civil, certificates from the Civil Registration, passaportes, pasaportes, passports, carteiras de habilitação, permiso de conducir, driver´s license.


Profile last updated
Feb 18



More translators and interpreters: Spanish to Portuguese - Portuguese to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search