Member since Oct '15

Working languages:
Italian to English

johnpaulrush

Stratford-Upon-Avon, England, United Kingdom
Local time: 14:40 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
EconomicsMarketing / Market Research
Advertising / Public Relations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2, Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2015. Became a member: Oct 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships N/A
Software Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe InDesign, Powerpoint, SDL TRADOS
Training sessions attended Your essential machine translation briefing [download]
The price is right – pricing strategies for your translation services [download]
About me
I’m a full-time translator with 17 years’ experience working for clients mainly in the market research sector. This specialization has enabled me to span a very wide range of subject areas (including advertising, medical, IT/technological, automotive, nutritional and recreational) and language styles, from detailed professional reports and analyses to creative writing and colloquial speech.

In addition to my market research work, I also periodically translate for clients in the surveying, legal and engineering sectors.

For all types of translation, my working principles are:

  • rendering the original text fully, accurately and faithfully (in content and tone) into an English that flows naturally and is appropriate for the context, specialist or otherwise;
  • approaching every project from the client’s viewpoint, establishing a close working relationship and guaranteeing 100% reliability in meeting deadlines.

The fact that I’ve previously worked for several years in a translation-commissioning role in the UK and Italy has helped me to cultivate an awareness of the working process that each translation is a part of. For several longstanding clients, this enables me to give real added value by acting as both translator and proofreader of the original text, providing a final quality control filter before delivery or publication.

I lived in Italy (Rome and Umbria) for 22 years, returning to the UK in 2012. I now live in Stratford-upon-Avon, Warwickshire, but remain close to the Italian language and context through my Italian wife, two bilingual children and a wide array of relatives, friends, clients and colleagues back in Italy.
Keywords: italian, english, market research, marketing, advertising, surveying, consumer goods, automotive, retail, medical, questionnaires, discussion guides, code frames, reports, presentations, proposals, transcripts, editing, proofreading


Profile last updated
May 15, 2017



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search