This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature
Art, Arts & Crafts, Painting
Computers: Hardware
Computers: Systems, Networks
Also works in:
Computers (general)
Computers: Software
IT (Information Technology)
More
Less
Rates
Payment methods accepted
MasterCard, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to Italian: L'image dans le miroir
Source text - French J’ai été surprise de la beauté de trois Rousseau : Le Printemps, Village sons les arbres, Les Chânes . Ces tableaux sont tellement supérieurs à ce qu’on voit ailleurs du peintre qu’ils obligent à charger toutes mes idées sur lui”. Cette note figure dans les carnets de Louis Dimier, au début de ce siècle. Deux des ouvrages qu’il mentionne, et qui furent légués par Thomy-Thierry au Louvre en 1902, se trouver dans l’exposition, fort bien mise en scène, qui s’ouvre à la galerie Mollien . Avec quelque soixante peintures et une trentaine de dessin et aquarelles, c’est là une anthologie plus que satisfaisante à laquelle ne manque guère que le Mont Blanc extraordinaire de Copenhague et peut-être une ou deux œuvres comme le Village en Berry du musée de Cincinnati, intéressantes à cause des chaumières “à la George Sand”.
S’il a des préventions contré le paysage romantique, s’il trouve trop facile l’inspiration des peintres de Barbizon et désuète leur légende, s’il est resté indifférent devant des couchers de soleil trop rutilants, le visiteur aura des chances de découvrir - ou de redécouvrir – ici au moins une demi-douzaine d’œuvres capables de l’amener, comme l’a fait spontanément Louis Dimier devant les bouquets d’arbres lumineux de 1050-1852, à “changer toutes ses idées” sur Théodore Rousseau. Ainsi La Descente des vaches dans le Jura (Amiens), refusée au Salon de 1836 mais qui provoqua alors l’enthousiasme de deux criques aussi divers que Gustave Planche et Thoré (l’ouvrage final a été consumé par les musée Mesdag de La Haye), La Mare, presque monochrome et hallucinante, de 1841 (id.), La Hutte de 1848, où tout foisonne et se méle comme dans ne eau-forte de Bresdin, et l’invraisemblable Forêt en hiver (Metropolitan Museum, New York) précédée de son esquisse de 1846, qui doit à l’entrecroisement vertical des tronc et des branches et au fantastique des étincelles de lumière une séduction irrésistible.
Translation - Italian Sono stato sorpreso della bellezza di tre Rousseau: La primavera, Villaggio sotto gli alberi e Le querce. Questi dipinti sono talmente superiori a ciò che si vede altrove del pittore, che mi obbligano a cambiare tutte le idee che ho di lui.” Questa nota figura nei quaderni di Louis Dimier d’inizio secolo. Due delle opere che menziona, e che furono lasciate da Thomy-Thierry al Louvre nel 1902, si trovano all’esposizione, allestita molto bene, che si apre alla galleria Mollien . Insieme ad una sessantina di pitture e una trentina di disegni e acquerelli, si tratta di un’antologia più che soddisfacente a cui manca soltanto lo straordinario Monte bianco di Copenhagen e forse una o due opere come il Villaggio nel Berry del museo di Cincinnati, interessanti per le chaumières, i casolari “alla George Sand”.
Se è prevenuto nei confronti del paesaggio romantico, se trova troppo facile l’ispirazione dei pittori di Barbizon e desueta la loro leggenda, se è rimasto indifferente ai tramonti troppo rutilanti, il visitatore avrà qui opportunità di scoprire – o di riscoprire – almeno una mezza dozzina di opere capaci di indurlo, come ha fatto spontaneamente Louis Dimier davanti ai boschetti di alberi luminosi del 1850-1852, a “cambiare tutte le sue idee” su Théodore Rousseau. Così La discesa delle vacche nello Jura (Amiens), rifiutata al Salone del 1836, ma che suscitò allora l’entusiasmo di due critici così diversi come Gustave Planche e Thoré (l’opera finale è stata consumata dai bitumi ed è il grande schizzo che il museo Mesdag de l’Aia ha prestato alla mostra), Lo stagno, quasi monocromo e allucinante, del 1841 (id.), La capanna del 1848, in cui tutto abbonda e si mescola come in un’acquaforte di Bresdin, e l’incredibile Foresta d’inverno (Metropolitan Museum, New York) preceduta dal suo schizzo del 1846, che deve la sua irresistibile seduzione all’intreccio verticale dei tronchi e dei rami e al fantastico delle scintille di luce.
More
Less
Translation education
Master's degree - Alma Mater Studiorum
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2015.