Working languages:
English to Russian
Russian to English
French to Russian

Alexandra Sheka
Cogito, ergo sum

Russian Federation

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Also works in:
Law: Contract(s)Investment / Securities
Law (general)Finance (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Moscow State Regional Univercity
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Aug 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
Translations give me satisfaction and happiness in my life.

My Dad told me once that there'd be no need in translators in the nearest future, and I should quit that idea of becoming a translator. I just finished school then. I couldn’t believe that devices would be able to transfer the author's imagery, the unique style and the emotional atmosphere of the book. I was right, at least for the time being. Apparently, now I see, there is still a need in a good translator.
I worked hard at the University and I'm glad that now I work according to my specialization. I love thinking in another language, because it is similar to transporting a person to another person's mind. I never stop learning new facts in my work, as no translator would achieve success without struggle.
I value translator's work as it is one of the last things left in this world of high technologies, which allow you to emerge into other people’s cultures, to know them better and to understand, to learn something new from them, to develop and achieve new and new goals as a professional.

My motto: Accuracy in terms of text and time, always, come rain or shine.
Keywords: English, Russian, translations, professional, law, shares, agreements, bylaws, literature, psychology, art, poems, video games, music, fashion, fitness

Profile last updated
Mar 26

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search