Member since Nov '16

Working languages:
Chinese to English
English to Chinese
Tagalog to English
English to Tagalog

Jaclyn Mae Tan
Translator, Interpreter, IT Professional

Quezon City, Quezon City, Philippines
Local time: 08:04 PST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Mandarin) Native in Chinese, Tagalog (Variant: Philippines) Native in Tagalog
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(8 unidentified)

 Your feedback
What Jaclyn Mae Tan is working on
Apr 30, 2017 (posted via  Just finished a document on organizational behavior (impression management), Chinese to English, 6K+ words ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
I grew up in a multilingual environment, where the main languages spoken at home are Chinese (Hokkien/Min) and Filipino (Tagalog). Even though I grew up in the Philippines, since I was a child, I had been exposed to the different facets of Chinese culture, including TV shows, movies, music, and the arts. I also had been exposed to the English language since I was child, through books, TV shows, movies, and music. In school, our curriculum is multilingual too, where Chinese (Mandarin), English and Filipino were taught. So I'm fluent in all three languages including the variants.

I have been working as a freelance Chinese to English and English to Chinese translator and interpreter for more than 10 years, while building a full-time IT career. My experiences cover the areas of IT, engineering, technical patent, business, marketing, entertainment, political science, earth science, sociology, education, letters for university application, religion, and general-purpose documents. My past and present clients include individuals and companies (both direct and agency).

I'm currently working for a global company as an in-house SAP IT Professional. So my IT background greatly helps me in doing technical translations.

Lastly, I would like to share an article excerpt from CNN Philippines, which effectively sums up the multilingual background that I grew up in:

"It’s difficult to imagine a Filipino, anywhere on these seven thousand or so odd islands, being monolingual, or even exposed to just a single language. English and Filipino have reached every corner of the country, thanks to the public school system, radio, television, and the tower of Babel that is the internet. Every Filipino is at least bilingual, with the majority outside Manila and the surrounding areas having a mother tongue outside the matrix of both English and Filipino. Over 60 percent of Filipino households speak a language other than Filipino or Tagalog. There are more Merlinda Bobises and Banaue churchgoers in this country than we take into account. But why is it so that whenever we speak of language, we rarely take into account that other voices do exist in and around us?"
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Language (PRO)
Chinese to English8
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Media / Multimedia8

See all points earned >
Keywords: Chinese, English, computers, technology, IT, software, engineering, business, marketing, entertainment, religion, political science, sociology, general-purpose documents

Profile last updated
Oct 25, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search