This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hebrew to English English to Ukrainian Ukrainian to English English to Chinese Chinese to English English to Spanish Spanish to English Arabic to Russian Arabic to English English to Polish Polish to English English to Japanese Hebrew to Russian Russian to Hebrew
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Translation General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English 1.1.1 Time schedule for implementation of functions and objectives
1.1.1.1 Stationary vehicle situated within the working range of the railway-crossing should be defined as a traffic hindrance to railroad train at the lapse of 180 seconds;
1.1.1.2 Stationary bulk item situated within the working range of the railway-crossing should be defined as a traffic hindrance to railroad train at the lapse of 120 seconds;
1.1.1.3 Slowly moving vehicle, or vehicle moving with changes of directions (e.g. back and forth) within the working range of the railway-crossing should be defined as a traffic hindrance to railroad train at the lapse of 120 seconds.
Translation - Russian 1.1.1.1 Неподвижно находящееся внутри рабочей зоны железнодорожного переезда автотранспортное средство должно быть определено как помеха движению железнодорожному составу по истечению 180 сек;
1.1.1.2 Неподвижно находящийся внутри рабочей зоны железнодорожного переезда посторонний крупногабаритный предмет должен быть определенкак помеха движению железнодорожному составу по истечению 120 сек;
1.1.1.3 Медленно перемещающееся, либо перемещающееся с изменением направлений (например, вперед-назад) внутри рабочей зоны железнодорожного переезда автотранспортное средство должно быть определено как помеха движению железнодорожному составу по истечению 120 сек.
Russian to English: Russian to English General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Russian 9.Права и обязанности сторон
9.1. Исполнитель обязуется:
9.1.1. В своих действиях по настоящему договору строго руководствоваться Постановлением Правительства Республики от 27 июня 2005 года №635 «Об утверждении Правил оказания инжиниринговых услуг в сфере архитектурной, градостроительной и строительной деятельности».
9.1.2. Исполнитель в течение 60 (шестидесяти) дней со дня подписания настоящего Договора представляет Заказчику на утверждение график производства работ, где излагаются порядок и сроки выполнения.
9.1.3. Обеспечить выполнение всех Работ, предусмотренных настоящим Договором, в сроки согласно утвержденному графику производства работ, в соответствии с ПСД и СНиП;
9.1.4. Выполнить Услуги на сумму, предусмотренную настоящим Договором, сдать Заказчику эти Услуги в установленные Договором сроки, в соответствии с утвержденным Заказчиком и согласованным Исполнителем графика производства работ.
9.1.5. В случае изменения сроков продолжительности Услуг, в течении 2 (двух) дней с момента подписания соответствующего дополнительного соглашения, Исполнитель обязуется предоставить Заказчику на утверждение график производства работ, на период равный измененному сроку продолжительности строительства.
Translation - English 9.Rights and obligations of the Parties
9.1. The Contractor is obliged:
9.1.6. In his actions under Present Agreement to be guided by the Decree of the Government of the Republic dated 27 June 2005, №635 «On approval of Rules for provision of engineering services in the fields of architecture, urban development and construction activities ».
9.1.7. The Contractor during 60 (sixty) days from the date of signing the Agreement shall submit the work timetable with detailed order and terms of provision of services for approval to the Customer.
9.1.8. To provide all the Works stipulated by the present Agreement, within the timeframe approved in the work timetable, in accordance with Design Specifications and Estimates and Construction Rules and Regulations;
9.1.9. To provide Services within budget allocations, as stipulated in the present Agreement, to submit these Services to the Customer within the time frame established by the Present Agreement, in accordance with the work timetable which was approved by the Customer and coordinated with the Contractor.
9.1.10. In case of changes related to the Duration of Service Provision, the Contractor, within 2 (two) days from the date of signing an appropriate additional agreement, shall provide for approval of the Customer the work timetable for the period equal to the changed duration of construction.
Russian to Hebrew: Hebrew Medical General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Russian Чтобы научиться чистить лимфатическую систему, необходимо знать ее строение. Между клетками находится межклеточное пространство. Из него токсины сразу поступают в лимфу. Для клетки это и «ресторан» и «туалет» одновременно. Межклеточное пространство может находиться в двух состояниях: густое — гель и жидкое — золь, которые переходят друг в друга. На этот процесс быстрее всего влияет температура.
В сауне межклеточное пространство разжижается и начинает течь. Вы прыгнули в бассейн, пространство сразу закрылось и превратилось в гель. Сауна — это тренировка для лимфатической системы. Если мы хотим прочистить лимфу, то ее надо разжижить, одновременно дополняя ее чистой водой. 80% токсинов и ядов находятся не в печени, почках, кишечнике, а в межклеточной жидкости, потому что ее в организме человека примерно 50 литров. Если человек хочет себя прочистить, значит необходимо спустить всю эту межклеточную закисленную воду, в которой живут бактерии, мертвые клетки и токсины. И после этого клетки получат вторую жизнь. Перевести межклеточное густое пространство в жидкое можно еще с помощью лимфостимуляторов. К ним относятся: лист смородины, корень солодки, красный клевер, тысячелистник, шиповник, овес.
Если человек выпивает 2 капсулы Корня Солодки, происходит разжижение лимфы, при чем очень быстро. Все знают, что этот продукт разжижает мокроту, повышает иммунитет, оказывает спазмолитическое действие.
Из-за разжижения лимфатической и межклеточной жидкости происходит насасывание лимфы через лимфатические узлы. Она начинает двигаться в направлении кишечных лимфоузлов и там произойдет ее отфильтровка. Если в этот момент в кишечник поступит сорбент, то все токсины, которые принесла с собой лимфа, осядут на нем и своевременно покинут организм.
Ниже представлена программа чистки лимфатической системы при помощи продуктов Кораллового Клуба.
В скобках указано (количество таблеток (капсул) Χ частота употребления в день)
Лимфостимулятор
Корал солодка в таблетках по 1 таблетке 3 раза в день за час до еды
(растворить в 0,5 стакана горячей воды и выпить, залив стаканом коралловой воды). Можно усилить действие, выпивая чай с листом смородины, листом брусники, шиповником, тысячелистником, овсом
Очищает и питает: вызывает разжижение и отток лимфатической жидкости в кишечник. Через час накопленные ядовитые вещества станут доступны для сорбента или всосутся обратно.
Сорбент
Корал келп (бурая водоросль) по 2 таблетки 3 раза в день за 45 минут до еды. Залить стаканом коралловой воды. При необходимости более глубокой очистки келп можно усилить (или заменить) другими сорбентами.
Очищает и питает: адсорбирует на водоросли выделенные токсины и выводит их с калом. Кроме того, келп является источником микроэлементов, витаминов, незаменимых аминокислот и др. биологически активных веществ. Стимулирует иммунитет.
Желчегонное средство
Чеснок, Лецитин или Артишок с нанокластерами по выбору — по 1 капсуле до 3 раз в день за 30 минут до еды
Очищает, питает и защищает: облегчает отток желчи, очищает желчные протоки, нейтрализует канцерогены, повышает противоопухолевую защиту, укрепляет иммунитет, нормализует жировой обмен.
Translation - Hebrew כדי להבין איך ניתן לנקות את מערכת הלימפה, יש לדעת את המבנה שלה. בין תאי המערכת נמצא חלל בין-תאי.רעלנים ממנו נכנסים ישירות ללימפה. לתא החלל הזה הינו גם "מסעדה וגם "שירותים" בו-זמנית.החלל הבין-תאי יכול להימצא בשני מצבים: עבה- ג'ל, ונוזלי- סול (קולואיד), אשר בינם מתרחש המעבר ההדדי. הגורם המשפיע ביותר על התהליך הזה הינו הטמפרטורה.
בסאונה החלל הבין-תאי מתקלש ומתחיל לזרום. כאשר אתם קופצים בבריכה, החלל נסגר באותו רגע ונהפך לג'ל. סאונה הינה דרך ההתעמלות בשביל המערכת הלימפטית. אם ברצוננו לנקות את הלימפה, יש לדללה ולהוסיף בה את מיים נקיים.80 % של רעלנים ורעלים אינם נמצאים בכבד,בכליות ובמעיים, אלא בנוזל בין-תאי, כי באורגניזם של האדם נמצא כמעט 50 ליטר של הנוזל הזה. אם אדם רוצה לנקות את האורגניזם שלו, הוא חייב להוציא מגופו את כל המיים בין תאיים הנחמצים הללו אשר מלאים בחיידקים, תאים מתים ורעלנים. אחרי כן התאים יתחילו לחיות מחדש.כדי להעביר את החלל הבין תאי מן המצב העבה למצב הנוזלי ניתן להשתמש בממריצים לימפטיים, כולל: עלה דומדמניות, שורש של שוש, תלתן אדום, אכילאה, ורד בר, שיבולת שועלץ
בזמן כאשר אדם לוקח את שתי כמוסות עשויות משורש של השוש, מתרחש דילול הלימפה בצורה מהירה מאוד. כולם יודעים כי המוצר הזה מדלל את הריר, משפר את החסינות ומונע את העמיתות.
בגלל דילול הנוזל הלימפטי ובין-תאי מתרחש מעבר של הלימפה דרך בלוטות הלימפה. היא מתחילה לנוע בכיוונן של בלוטות הלימפה במעיים ושם תתרחש הסתננותה. אם ברגע הזה הסורבנט יוכנס במעיים, כל הרעלנים אשר הוכנסו עם הלימפה יצטברו כמשקעים בו ויעזבו את האורגניזם בזמן מותאם.
להלן מוצגת תוכנית הניקוי של מערכת הלימפטית באמצעות מוצרי של "מועדון האלמוגים".
בסוגריים מוצג מספר הטבליות (כמוסות) ותדירות של שימושם במשך היום.
הממריץ הלימפטי
הקורל של השוש בטבליות, טבלית אחד שלוש פעמים ביום, שעה לפני האכילה (להמיס ב0,5 ליטר בכוס המיים הקרים ולשתות, יחד עם כוס המיים האלמוגיים). ניתן לחזק את ההשפעה החיובית אם לשתות את התה עם עלה דומדמניות, עלה חמוציות, ורד בר, אכילאה או שיבולת שועל.
מנקה ומזין: גורם לדילול ויצוא של הנוזל הלימפטי במעיים .אחרי השעה כל החומרים הרעילים יהיו זמינים בשביל הסורבנט ויוספגו בחזרה.
English to Chinese: Company presentation Chinese General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Drum Circle is a powerful team building training as well as outstanding event .
For a conference,gala dinner,corporate event.
Why does your Company need a Drum Circle?
Drum Circle is a powerful team building training as well as outstanding event for a conference, gala dinner,wedding,corporate event.
You need no musical experience at all to play in Drum Circle.Using your creativity you will become a part of the orchestra. During the training, each participant learns to be in harmony with each other and learn to listen to others.
Through rhythm and music of ethnic drums, percussion and voice, participants will focus on teamwork, dialogue, using rhythm, create and manage their own rhythmical song.
You can choose the most suitable program for your company.
Translation - Chinese Drum Circle 是一个强大的培训团队,也可以承办会议,宴会,婚礼和公司聚会。
您的公司为什么需要Drum Circle?
Drum Circle 是一个强大的培训团队,也可以承办会议,宴会,婚礼和公司聚会。
你们不需要任何音乐经验也可以参与到Drum Circle中. 发挥自己的创造力你们就可以成为乐团的一部分。培训的时候,每个参与者可以学习着与别人很好的配合,学会倾听别人。
通过民族鼓的节奏和音乐,打击乐器和声音,参与者们要专注于团队工作,对话, 运用节奏,创造自己的的有节奏的歌。您可以选一下对您公司最合适的节目。
Ukrainian to English: Official letter Ukrainian General field: Other Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Ukrainian Дозвольте подякувати за Ваш лист від 04.02.2013, у якому Ви підняли питання зниження тарифів на міжнародний роумінг між операторами наших країн.
Я повністю поділяю Вашу думку про те, що це питання є надзвичайно актуальним для наших країн, зважаючи на велику щорічну міграцію споживачів телекомунікаційних послуг. Впевнений, що зниження тарифів на міжнародний роумінг сприятиме збільшенню обсягу голосового трафіку, зростанню вигоди для споживачів послуг, та стане великим стимулом для туристичних та ділових обмінів у довгостроковій перспективі, особливо у прикордонних районах.
Я підтримую Вашу ініціативу та намір укласти двосторонню угоду з цього питання між Україною та Польщею.
Translation - English Let me express my sincere thanks for your letter which was received on the 4-th of February, 2013, in which you raised a question concerning the tariffs on international roaming among operators of our states.
I strongly adhere to your opinion and accept the fact that the aforementioned question is of significant relevance for our countries, given the significant increase in migration of the customers of telecommunication services. I am assured that the tariff reduction on international roaming could contribute to the increase of the voice traffic, to the further growth of the customer benefits and furthermore will become a huge incentive for tourist and business exchange in the long-term perspective, especially in the border areas.
I support your initiative and intention of concluding a bilateral agreement on this matter between Ukraine and Poland.
More
Less
Translation education
Master's degree - Kyiv Taras Shevchenko University
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Hello!
We are a team of freelancing professionals!
Our specialists major in commercial, creative, and academic writing; system administration and programming; translation of any complexity (we work with more than fifteen languages!), and in other kinds of tasks.
We will complete your order timely, for a reasonable price, and exactly in the way you want it to be.
By hiring us you get:
a timely and professional accomplishment of your tasks
additional quality control (before our freelancer submits a completed order, it gets double-checked by another specialist in the same field)
additional consulting on your subject field, assistance in preparing your terms of reference.
discounts for regular customers
a collective work on your project
a possibility to find exactly the specialists needed for completing your particular order.