International Translation Day 2018

Join for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Working languages:
English to French
English to Romanian
French to English

Andreea Mihaly

Maramures, Romania
Local time: 17:44 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian Native in Romanian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingFinance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsPoetry & Literature
Textiles / Clothing / FashionEconomics
Cosmetics, BeautyCooking / Culinary
Law: Contract(s)Cinema, Film, TV, Drama
Payment methods accepted Visa, PayPal
Translation education Bachelor's degree - Universitatea de Nord, Baia Mare
Experience Years of translation experience: 2. Registered at Aug 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word
Hello, my name is Andreea, I live in Romania and I am a language graduate in English and French. Languages are my absolute passion and the first time I had contact with one was earlier in my childhood. I don't think there is another job that would fit me as well as being a translator. Being a translator does not only mean learning and being able to communicate in another language but trying to get through some barriers , understanding a different culture and lifestyle. I would say that living in England for a short period of time has definitely helped me a lot in the sense that I have acquired and developed some of my skills.

The university courses have also had a great impact on the way I see translations nowadays. Thanks to my teachers now I am able to discriminate between different kinds of translations and the depths of a text. To conclude, I would like to say that is it very important to always be passionate about what you do and also willing to do more research that can help build a better individual.
Keywords: translation, English, French, best, good quality

Profile last updated
Dec 5, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search