The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Italian to Portuguese

Ana Costa

Girona, Cataluña, Spain
Local time: 19:29 CET (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Ana Costa is working on
info
Sep 9, 2016:  Lease contract for a pharmaceutical company. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 3172

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training, Project management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Taxation & CustomsJournalism
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 9
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
About me
Dear all,

I have always loved studying languages. I first started in school, when I was a child, and later had the opportunity to improve and learn new languages by studying and living abroad. First Italy, Parma and Venice, then Brussels (Belgium) and later Madrid (Spain).

As a project manager in an international consultancy company, one of my tasks was to translate project proposals to EU and other international donors, as well as implementation and monitoring reports from Spanish to English, and I guess that was when I first fell in love with translation.

That passion was followed through when I had the opportunity to work for an international academic journal and later, when working as an university professor, I was invited by a publishing house to translate 2 books.

Finally, my interest in working with languages was also fulfilled by teaching English to children and Portuguese to foreigners.

Through the professional path I have just described, I believe I have acquired a great deal of experience and translation relevant skills such as accuracy and attention to detail, capacity to work under tight deadlines, organization, discipline, excellent writing skills in my native language as well as excellent reading and comprehension skills in the source languages I work with, and, lastly, ability to transfer style, tone and cultural elements accurately from one language to another.

So, here I am, pursuing my wish to continue working in a profession for which I am completely in love with.
Keywords: portuguese, law, philosophy, education, politics, travel


Profile last updated
Jun 12






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search