Working languages:
English to Turkish

Nebi Sirin
Striving for perfection

Local time: 19:53 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Copywriting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMedical: Health Care
Marketing / Market ResearchLaw: Contract(s)
Finance (general)Energy / Power Generation
Construction / Civil EngineeringBusiness/Commerce (general)
Automotive / Cars & TrucksTransport / Transportation / Shipping

Payment methods accepted PayPal
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Aug 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Catalyst, DejaVu, IBM CAT tool, Idiom, MateCat, MemoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordbee, Wordfast, XTM
About me
A highly motivated and adaptable Turkish native with a passion for languages and communication, I translate/review/proofread/manage translation and/or localization projects effectively and always maintain excellence in every aspect of the translation process for a seamless delivery of the translated text.
Translating has always been my true passion since my university years. I started off as a semi-pro freelancer working on academic texts and continued translating during my whole career as I excelled at retail, import/export, IT/computer (hardware, software and networking, etc.) industries before I ended up as the Team Lead/Chief Editor/Production Department Manager for two reputable translation and localization companies in Turkey where I led teams of 20 to 30 people including 12 to 15 linguists, 4 to 6 project managers, 3 to 5 DTP specialists and 2-3 Quality Assurance specialists as well as hundreds of freelance translators to provide the leading MLVs from all around the world with top-notch quality.
I have good knowledge of all aspects of translation process from project creation/management to quality assurance checks.
During my time as the Production Department Manager, my responsibilities included:
• Translating/editing/reviewing/proofreading the test pieces assigned to the company I worked for in my language pair (my test translations never got rejected except for the two cases for which I do not regret not getting the project)
• Coordinating multiple projects with tight deadlines simultaneously
• Liaising between internal departments, clients and third party vendors all over the World
• Developing dynamic workflow and cross-departmental/cross-office procedures
• Applying hands-on creative problem-solving to ensure completion of projects
• Creating and maintaining internal procedural/coordination/training guidelines
• Supervising and mentoring both junior and senior members of staff
• Providing formal and ongoing training and feedback
• Writing and giving performance reviews
• Interviewing, testing and selecting candidates for open positions
• Holding and leading production meetings and giving presentations
Keywords: turkish, law, business, economics, retail, training, technical, medical devices

Profile last updated
Aug 17, 2016

More translators and interpreters: English to Turkish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search