Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Alejandra Urrutia
Fully bilingual translator/interpreter

Moreno Valley, California, United States
Local time: 23:09 PDT (GMT-7)

Native in: Spanish (Variant: Mexican) Native in Spanish, English (Variant: US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/EngAutomotive / Cars & Trucks
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)
Law: Contract(s)Law (general)
Science (general)Internet, e-Commerce

Rates
Spanish to English - Rates: 0.01 - 0.05 USD per word / 10 - 20 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.01 - 0.05 USD per word / 10 - 20 USD per hour
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Bachelor's degree - Autonomous University of Baja California
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Swordfish, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
Born in Tijuana, Baja California.
Educated for 12 years in fully immersed bi-lingual (English/Spanish) private schools in Tijuana. Currently residing in Tijuana, but constantly traveling to the United States (San Diego-Moreno Valley).

Can be contacted 24 hours a day, 7 days a week.

Overview of Qualifications and Professional Background:
Excellent command of my source languages (English & Spanish). I had a 12 year Immersion Education in English and Spanish.
Fully Bilingual: English and Spanish.
Excellence in Spanish and English: No need for translation software. I do work with SDL Trados, WordFast and other CAT tools when asked.
Broad range of subject areas such as Law, Medical, IT, Product Manuals and General.
Experienced Consecutive and Sight Interpreter.
Other specialties: Desktop Publishing, Closed Captioning, Subtitles.
Technical areas: Science, IT, and Internet.
Writing: Text Books, Captioning and Subtitling.

Education:
Instituto Progreso A. C. - Fully Immersed English and Spanish Languages, 6 years;
Autonomous University of Baja California, Campus Tijuana (UABC) - Fully Immersed English and Spanish Languages, 4 years (Bachelor's degree, Language Translation and Interpretation; English, Spanish and Japanese Languages).

Conferences:
Pomona, CA. (Aug 2015) - Medical Terminology and Translation with Fernando A. Navarro;
Mexicali, Baja California, MX. (Apr 2014) -Translation and Interpretation International Congress. Translation and Traductology: the future challenges, today.


photo SDL_i-work-with_Trados-2014_circle_zpsktq9xpxw.png photo images 1_zpsvlvs4p42.jpeg


Profile last updated
May 19, 2016



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search