Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to French

Jackeline Linares
High quality translation EN/FR to ES

Le Mans, Pays de la Loire, France
Local time: 16:15 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Professional Translator and Interpreter English/French/Spanish and Sworn Translator
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Petroleum Eng/SciMarketing / Market Research
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Law (general)
Investment / SecuritiesInternational Org/Dev/Coop
Finance (general)Economics

Rates
English to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
Preferred currency UAH
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 7
Translation education Master's degree - Universidad Central de Venezuela
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Universidad Central de Venezuela)
Spanish to French (Universidad Central de Venezuela)
Spanish to English (Universidad Central de Venezuela)
Spanish to English (Universidad Central de Venezuela)
English to Spanish (Escuela de Idiomas Modernos, Universidad Metropolitana )


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.tradamerica.com
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
Bio
Professional Translator and Interpreter with formal education and experience in Translation

I am looking forward to establishing a long-term working relationship with translation agencies. So I want to use this opportunity to introduce myself:

Formal Education
I am a professional Translator and Interpreter graduated from the Translation and Interpreting School of Universidad Central de Venezuela (UCV) in 2005. This 5-year Diploma is equivalent to a Bachelor Degree and a Master Degree in Translation and Interpreting in other foreign Universities. Additionally, I hold a Postgraduate Diploma in Legal Translation from Universidad Metropolitana as well as a Master Degree in International Economics from UCV.

I am also a sworn translator in French and English authorized by the Ministry of Foreign Affairs, which is the competent authority in this matter in Venezuela.

Translation Experience
My formal education has allowed me to work as a professional Translator in the fields of law, business, economics and finance. However, as a professional Translator and Interpreter with more than 10 years of experience , I have also translated in a wide range of fields ranging from general subjects to highly specialized fields such as engineering, oil & gas, chemical industry, computer technology, among other technical areas.

Moreover, I have a four-year of experience at the French Embassy in Venezuela, as well as long lasting relationship with end-clients, specially law firms such as WDA Legal, local and foreign translation agencies such as HI-TRAD (Colombia), ENLACE (Venezuela), TRADAMÉRICA (Venezuela), SPANISH ASAP (Venezuela), ANYWORD (France), LOQUI (Austria), SWISSTRANSLATE (Switzerland).

I have plenty of experience as a Translation Project Manager so I really know the importance of being reactive and meeting deadlines.

For translations I use SDL Trados Studio 2015.

Language combinations
My mother tongue is Spanish, which is my language A, and my other working languages are French, and English. So, I can translate in the following combinations:

- French to Spanish,
- English to Spanish Professional translations at the more competitive rates
Because I live in Caracas, Venezuela (Time Zone GMT-4), I can offer your agency very attractive rates:
-From 0.06 EUR per source word
And for urgent translations, which are those translations exceeding 3,000 words per day:
-From 0.07 EUR per source word My CV as well as reference letters and diplomas are available upon request.

I remain at your disposal for any further information you may need.

Yours faithfully,

Jackeline LINARES ROUCHER
Translator and Interpreter Spanish, French and English
Sworn Translator
+33(0)7.87.62.71.16
Skype: Jackeline.Roucher
E-mail: jackelinares@hotmail.com
Keywords: english, spanish, french, english to spanish, french to spanish, spanish to french, spanish to english, interpreting, translation, interpreter, translator, sworn translator, finance, law, economics, commercial, marketing, trade, oil and gas, international relations, international economics.CAT tool, computer aided translation, Trados, SDLX, translations, translator, proofreading, editing, editor, proofreader, Technical, reports, quality assurance, quality control, equipment manuals, automotive, subway, railroad, proposals, specifications, oil, gas, metallurgy, engineering, precision agriculture, aviation, flight simulators, electricity, telecommunications, hardware, software, systems, Web pages, Website localization, coatings, steel, training, installation, operation, maintenance, water treatment, generator, pumps, coatings, ultrasonography, imaging, composites, tooling, glass laminating, materials, HVAC, heating ventilation and air conditioning equipment, chemistry, medical, pharmaceutical, scientific, health, research, test reports, clinical studies, journal articles, food science, sampling, analysis, microbiology, dentistry, disability, implantology, analysis methods, product specifications, labels, formulas, monographs, plastic surgery, skin treatments, Pharmacology, legal, agreements, patents, last wills, claims, suits, assignments, bylaws, acts, trademarks, registrations, certificates, pharmaceutical products, good manufacturing practices, GMPs, powers of attorney, articles of incorporation, memoranda of association, drug submission applications, quality control, analysis certificates, product analysis methods, product specifications, labels, formulas, business, finance, stock exchange, bank compliance, financial management, fund management, risk management, investment, credit, policies, business transactions, economic reports, commercial proposals, E-learning, English Spanish, traducteur, Anglais Espagnol, Français Espagnol, rapports, technique, assurance, contrôle qualité, manuels, équipements techniques, offres de services, cahiers des charges, transport, automobile, technologie, métro, chemins de fer, pétrole, gaz, métallurgie, électricité, télécommunications, génie, mécanique, métallurgique, civile, électronique, industrielle, aéronautique, simulateurs de vol, ordinateurs, logiciel, systèmes, sites Web, localisation, sites Web, matériaux, revêtements, système CVCA, échographie, industrie sidérurgique, minière, manuels d'entraînement, installation, opération, maintenance, station de production, eau potable, système d'épuration des eaux, systèmes de combustible, pompes, GPS, agriculture de précision, medecine, pharmaceutique, documentation scientifique, santé, recherche, essais cliniques, microbiologie, chimie, échantillonnage, analyse chimique, technologie alimentaire, compte rendus, résultats d'essais, dentisterie, implantologie, incapacité, articles scientifiques, équipements médicaux, brevets, revendications, spécifications, étiquettes, formules chimiques, règlements, médicaments, méthodes, certificats d'analyse, contrôle qualité, avis de conformité, certificats mise en vente médicaments, imagenologie, équipement ultrasonographique, JURIDIQUE, contrats, actes de dernière volonté, poursuites, cessions, statuts, lois, arrêtés, marques de commerce, enregistrements, certificats de produits pharmaceutiques, bonnes pratiques de manufacture, procurations, statuts constitutifs, Secteur santé, économie, activité économique, commerce, exploitation, programmes, procédés, vérification conformité, secteur bancaire, politique, littérature pour enfants, TV, publicité, médias, localization, juridique, économie, finances, finance, professional translation, sworn translations, sworn translator, interpreter, conference interpreter, translator, deadlines, best rates, good rate, fair rate, source words, target words, memoQ, Trados, CAT tools,


Profile last updated
Mar 19






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search