Caroline Tack was born in Belgium, and is fluent in French, Spanish, English and Flemish. She also lived in South Africa, Scotland and other countries mentioned below. In 2000, Caroline obtained a Bachelor's Degree in Translation in English, French and Spanish from the Institut supérieur de traducteurs et interprètes, a renowned translation college in Brussels, Belgium. She translated the book "Let the Conquered Speak" from English into French for Thor Heyerdahl, an adventurer and ethnographer who sailed the Pacific on the Kon-Tiki raft. She also worked for over 2 years for the partners of an international law firm in Brussels.
In 2001, Caroline did volunteering work for the Office of Ethnohistorical Research at the Arizona State Museum in Tucson, Arizona, where she translated and transcribed 18th century Spanish colonial documents.
Between 2004 and 2010, Caroline moved to Mexico City where she worked at the Belgian Embassy. Her work included translating correspondence between the Belgian and Mexican Ministries of Foreign Affairs. She also completed a course in translation of agreements in English and Spanish at the Universidad Intercontinental.
Caroline and her family have been living in British Columbia since 2011. Until recently, Caroline was working for a payroll company servicing the movie industry. She finally decided to set up her own company, Ditto Translation Services (www.ditto-translation.com) after it became apparent there was a high translation demand in the area. She has provided translations in all combinations of English, French and Spanish languages, such as documents related to WorkSafeBC, film transcriptions, deck varnishing, PAC documents, daycare regulations, ...