Member since Oct '20

Working languages:
English to Norwegian
English to Swedish
Norwegian to English
Swedish to English

Ann Garsed
Translation, localization, voice overs

United States

Native in: English (Variant: US) Native in English, Norwegian (Variant: Bokmål) Native in Norwegian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationMusic
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Cosmetics, Beauty
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2015. Became a member: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
Bio

Thank you for visiting my profile!

My name is Ann Garsed, and I'm all around a creative person. From music, to writing, to performing arts, I've done it all. For the past 8 years, I've been working as a translator and localization expert for Yelp.com, translating from English to Norwegian, Danish, and Swedish, and I was Yelp's go-to person for anything Scandinavian. But when the pandemic hit, Yelp's international team was discontinued.

I have also translated Swedish/English, including a music industry handbook. In addition, I do voice over work in English, Norwegian, and Swedish.

I was born in Norway, but I also lived in Sweden and Australia for several years, and I've now been living in the U.S. for about a decade.

I love the written word. I'm an avid reader, and I often find myself mentally editing my own reading material. Whether or not a text has already been translated from its original language, it should flow well and get the message across. That's where I come in.

Keywords: Norwegian, Swedish, English, translation, editing, content writing, voice-overs,


Profile last updated
Oct 21, 2020






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search