Working languages:
English to Russian
Client-vendor relationship recorded successfully! nodal85 has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list nodal85 Moskow, Russian Federation
Local time : 13:40 MSK (GMT+3)
Native in : Russian
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing) Specializes in: Finance (general) Law: Contract(s) Law: Taxation & Customs Law: Patents, Trademarks, Copyright Law (general)
Also works in: Poetry & Literature Cooking / Culinary Slang Folklore Idioms / Maxims / Sayings Tourism & Travel Journalism Music Media / Multimedia Gaming/Video-games/E-sports Religion
More
Less
Sample translations submitted: 1 English to Russian: Sherlock Holmes and The Element of Surprise: The Wormwood Scrubs Enigma General field: Art/LiterarySource text - English Having myself, been preoccupied with domestic
concerns as well as a fledgling private practice, I had seen
very little of my friend and one-time roommate Sherlock
Holmes since clearing up the affair of The Red Headed
League a month prior. I had assumed that these two
reasons alone were to blame for our sporadic visits. Later,
I learned from Holmes himself that, had I somehow found
the time and occasion to call on him, he himself would
probably not have been reached at our old quarters on
Baker street, being there so seldom himself as of late.
Having also been both friend and comrade to
Sherlock Holmes for nearly nine years, I had grown
accustomed to his unannounced vanishings as well as to
being made to wait until after the fact to know the reasons
behind said vanishings. One such occasion occurred on
the 2nd of November 1890. That morning, I received an
urgent summons from one of my patients living very near
Baker Street. It was not a difficult case after all, and by
mid-morning, I found myself within walking distance of
221b. With a temperate morning, a blank appointment
register and a sudden urge to check up on my friend, I
made a slight course correction toward my old rooms.
I was just reaching for the bell to ring up Mrs.
Hudson when suddenly, the door flew open and someone
came careening through the door and bowled into me,
nearly sending me hurling down the stairs. Translation - Russian Занятый домашними делами и недавно открытой частной практикой, я почти не видел
своего друга и бывшего соседа Шерлока Холмса — с тех пор, как месяц назад мы раскрыли
дело о Лиге Рыжеголовых. Нерегулярность встреч я списывал лишь на свои постоянные
заботы. Однако впоследствии Холмс поведал, что вряд ли можно было застать его в старых
добрых апартаментах на Бейкер-стрит, даже найди я свободное время и повод: уж слишком
редко он там появлялся.
Да и потом, будучи другом и товарищем Шерлока Холмса около девяти лет, я привык, что
его исчезновения, как и их причины, были непредсказуемы. Объяснений же всегда
приходилось ждать. Повод для встречи представился второго ноября 1890 года. Тем утром я
получил срочный вызов от одного из моих пациентов недалеко от Бейкер-стрит. В его деле не
было ничего сложного, и уже к середине утра я оказался неподалеку от дома 221 «Б».
Спокойное утро, пустой рабочий график и внезапное желание навестить друга заставили меня
немного изменить маршрут и заглянуть в бывшие апартаменты.
Я еще тянулся к звонку Миссис Хадсон, когда дверь распахнулась, некто кубарем вывалился
из нее и сбил меня с ног, чуть не свергнув с лестницы.
More
Less
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Oct 2015. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio English (PDF)
Profile last updated Nov 3, 2015