This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Korean: English textbook translation General field: Art/Literary Detailed field: Economics
Source text - English Customer segmentation, also referred to as market segmentation, is the process of finding similar sub-groups within a different aggregate market. Typically this approach is used in direct marketing to target and focus on increasingly well-defined and profitable market segments. The process of segmentation begins with observing customer actions and continues with learning about the demographic and psychographic characteristics of these customers, this approach is also used in economics. Detecting these sub-groups within the market enables an organization to better understand its customers. Learning about clusters within the customer base allows for customized marketing plans to cater specifically to the needs of a particular group. Market segments can be used to find the most profitable groups of customers, allowing the company to focus on maintaining these valuable customers, another market segment may show a high risk of losing these customers. A cost versus benefit study would help determine how aggressively these customers should be pursued. Generally, a customer database for a marketing study is quite large, possibly containing millions of records and hundreds if not thousands of variables. Due to the size of the data and complexities found within, data mining tools can be the most appropriate for uncovering information from the data. Following are descriptions of data mining techniques commonly used for customer and market segmentation.
Translation - Korean 시장 세분화라고도 불리는 고객 세분화는 각기 다른 전반적인 시장에서 비슷한 하위 그룹을 찾는 과정을 의미한다. 일반적으로 이 방법은 경계선이 뚜렸하고 계속된 수익성을 보이는 시장을 보다 더 정확하고 집중적으로 공략하기 위해 쓰이는 ‘직접 마케팅’에서 사용 된다. 이 같은 세분화는 고객 활동을 분석하는 데에서 시작되고 더 나아가 이들의 인구통계학적으로 분석된 데이터와 소비 심리 형태의 분석을 함으로서 보다 더 정확하게 세분화 시킬 수 있다. 이와 같은 과정은 경제학에서도 사용 된다. 시장 내에서 이런 세부 그룹을 찾음으로써 고객에 대한 이해도를 보다 더 높일 수 있고 고객층에 분포 돼있는 그룹을 확인 함으로서 고객에게 실질적인 도움이 되는 맞춤형 마케팅 전략을 구사할 수 있게 된다. 시장 세분화는 기업이 수익성이 가장 높은 고객층을 확인하고 이들을 유지하는데 사용되지만 다른 시장에서는 이들을 시장 일탈 가능성이 높은 고위험 집단으로 판명할 수 도 있다. 이를 위해 비용 수익 조사를 시행 함으로서 이들을 얼마나 공격적으로 마케팅 할지에 대한 판단 여부를 결정 지을 수 있다. 일반적으로 마케팅 조사의 목적으로 사용되는 고객 DB의 양은 방대한 편이다. 수만 개의 기록들뿐 만이 아니라 수백, 수천 가지의 변수들 또한 내포 되어있을 수 있고 이런 데이터의 양이나 복잡성에 의해 실질적으로 도움이 되는 정보를 얻는데에는 데이터 마이닝 툴들이 사용되어야 한다. 다음으로는 고객 및 시장 세분화에 쓰이는 데이터 마이닝 테크닉들을 소개 하겠다.
English to Korean: Technical marketing material General field: Marketing Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English Technical marketing material
As an involving, high-performance car with high levels of refinement, the XXXX epitomises this broad dynamic ability.
The standard 20-inch wheels are made from forged aluminium, minimising unsprang mass, and thereby improving ride comfort and handling.
Tyres are Bridgestone Potenza S001 (245/40 front and 295/35 rear), featuring a taller side wall to minimise vibration transmission into the cabin.
The tyres give the XXXX supreme levels of grip during cornering and late braking manoeuvres.
The XXXX’s suspension builds upon YYYY’s extensive dynamic experience, employing a unique aluminium rear sub frame, together with strengthened lower control arms, knuckle and ball joints, new upper control arm bushes and tuned anti-roll bar, bushes and powertrain mounts.
The Brillstein continuously adaptive damping system, first introduced on the DBS, is provided as standard equipment.
The dampers are specifically tuned to the driving characteristics of the XX and offer a ‘Normal’ mode, in which the dampers adapt to deliver greater ride comfort, and a ‘Sport’ mode for better handling and control during dynamic driving.
The system automatically adjusts to the appropriate setting according to information from sensors monitoring throttle, brake, steering rack and vehicle speed.
Translation - Korean 섬세함과 고성능을 자랑하는 XXXX는 이러한 폭넓고 다이나믹함의 상징이다.
기본적으로 장착된 20인치 휠은 서스펜션에 미치는 부담을 최소화 하기 위해 금속 처리된 알류미늄으로 제작 되었고, 이는 보다 나은 승차감과 헨들링을 보장한다.
타이어는 Bridestone Potenza S001 (245/10 앞, 295/35 뒤) 이며, 자동차 내부에 미치는 진동감을 최소화 하기 위해 보다 높은 사이드 월이 있고
이는 XXXX로부터 하여금 코너링과 급정지시 최상의 그립감을 보장하게끔 도와준다.
XXXX의 서스펜션은 후방 알류미늄 서브프레임을 장착하고 있고, 로우 컨트롤 암, 너클과 볼조인트, 어퍼 컨트롤 암, 안티 롤 바와 파워 트레인, 부시를 장착함으로서 YYYY의 다이나믹한 승차감을 보다 더 부각 시켜준다.
DBS에 처음 사용된 Brillstein 지속 변경형 완충 장치가 표준 장비로 제공 된다.
완충 장치는 XX의 주행 특성에 맞춰서 조정 되어있고, 두 가지 모드를 택할 수 있다. 'Normal' 모드는 보다 나은 승차감을 제공하고 'Sport' 모드는 다이나믹 구동시 향상된 헨들링과 컨트롤을 가능케끔 한다.
연료 조절판, 제동 장치, 랙구동과 자동차 속도를 측정하는 센서들의 데이터를 토대로 적절한 세팅을 자동적으로 변경해준다.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - SungKyunKwan University
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Nov 2015.
I was born in New York and lived in Saudi Arabia, Philadelphia, Singapore, Belgium and Israel before finally settling in Korea in 1997. Due to my international upbringing, I’ve fully mastered the English language, forming a strong foundation both culturally and linguistically, and have also developed a true to life sense of globalism. During the years of my travels, I have met, interacted with and learned how to work with people from all cultures, race and backgrounds. These experiences led me to become a bridge like entity within the international expat community, being in the forefront in introducing Korean culture to those who were not familiar. After my extensive travelling in which I received the best American education system each country had to offer, I returned to Korea in 1997 and finished my university education with a major in journalism from Sungkyunkwan University as well as my military service, further solidifying my understanding of the Korean culture. In terms of my translation/interpretation background I’ve constantly worked in both industries even when attending university. Here is a video clip of me interpreting for David Copperfield on his South Korean tour.
https://www.youtube.com/watch?v=NemRv0D8XF8 (link to video)