Working languages:
Korean to English
English to Korean

masonkim2015
Truly Bilingual in every sense

Los Angeles, California, United States
Local time: 15:29 PDT (GMT-7)

Native in: Korean Native in Korean, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Automation & RoboticsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Media / MultimediaGames / Video Games / Gaming / Casino
Textiles / Clothing / FashionMedical: Health Care
Preferred currency USD
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - SungKyunKwan University
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Nov 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software SDL TRADOS
Bio
I was born in New York and lived in Saudi Arabia, Philadelphia, Singapore, Belgium and Israel before finally settling in Korea in 1997. Due to my international upbringing, I’ve fully mastered the English language, forming a strong foundation both culturally and linguistically, and have also developed a true to life sense of globalism. During the years of my travels, I have met, interacted with and learned how to work with people from all cultures, race and backgrounds. These experiences led me to become a bridge like entity within the international expat community, being in the forefront in introducing Korean culture to those who were not familiar. After my extensive travelling in which I received the best American education system each country had to offer, I returned to Korea in 1997 and finished my university education with a major in journalism from Sungkyunkwan University as well as my military service, further solidifying my understanding of the Korean culture. In terms of my translation/interpretation background I’ve constantly worked in both industries even when attending university. Here is a video clip of me interpreting for David Copperfield on his South Korean tour.

https://www.youtube.com/watch?v=NemRv0D8XF8 (link to video)


Profile last updated
Nov 11, 2015



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search