This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy
Poetry & Literature
History
Tourism & Travel
Business/Commerce (general)
Also works in:
Telecom(munications)
Transport / Transportation / Shipping
More
Less
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: El camino circular: Cine Nacional - Cine Global General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Spanish Cine Nacional
En el año 2000, con 19 años de edad, entré a estudiar Comunicación en la Universidad de La Habana, carrera que se recién inauguraba y prometía un espacio para el aprendizaje de distintos medios. En esta decisión había influido la figura de mi padre, quien había dedicado su vida al periodismo, y también mi interés en la literatura y el cine. Cursé clases de fotografía y documental, y participé en cineclubs que me aproximaron a los clásicos del cine mundial. Posteriormente participé en un taller de dirección de cine, impartido por Enrique Pineda Barnet , quien desde entonces fue siempre tutor, por su constante interés en apoyar a los jóvenes cineastas y en compartir sus experiencias como director.
Justamente en esos primeros años de la década del 2000, comenzaba a incrementarse la producción de cine cubano realizada por jóvenes. Cortometrajes como Video de Familia (2001) y películas como Tres Veces Dos (2003), me marcaron y me demostraron que se podían hacer un cine distinto en Cuba, un cine con una mirada contemporánea de la realidad.
La tecnología digital estaba potenciando ese crecimiento del cine independiente. A finales de la década de 1990 y los primeros años de la década del 2000, la llegada a Cuba de las cámaras DV (Digital Video) marcó un cambio en la producción del audiovisual nacional. Comenzaron a realizarse numerosos cortometrajes y documentales dirigidos por estudiantes de cine y creadores autodidactas. Esta producción de obras personales llenó la mayor parte de la cartelera de la primera Muestra de Nuevos Realizadores de Cuba, en el año 2001.
Fue un festival que nos sorprendió a todos, pues se trataban de obras muy distintas al cine producido por el ICAIC. Algunos filmes eran formalmente experimentales, políticamente atrevidos otros. Todas realizados por directores jóvenes, con cámaras digitales caseras y producidas en su mayoría fuera de las instituciones estatales. Para los jóvenes que en esos años nos sentíamos atraídos por el cine, y deseábamos crear nuestras primeras obras, este festival fue un gran ejemplo, pues nos confirmaba la posibilidad de hacer un cine personal en Cuba. Por primera vez, producir cine en Cuba era cuestión de juntar un grupo de amigos, aprender a operar tecnologías amigables, y de mucha improvisación también.
En el año 2002 comencé a trabajar como asistente de dirección de documentales en la productora independiente Alma Films. Allí aprendí los pasos básicos de la producción audiovisual, en la práctica. Al año siguiente pedí prestada una cámara DV al director de esta productora, Rolando Almirante , con el interés de filmar algún proyecto personal. Me motivaba contar algo relativo a los jóvenes, y por eso escogí el tema de las multitudes de jóvenes que se reunían en la calle G del barrio del Vedado, en La Habana. Los gastos para producir un cortometraje documental eran bajos, por lo que podía crearlo al margen de las instituciones estatales o mediaciones comerciales.
La fotografía la realizó mi amigo y cómplice de creación Erick Coll, quien había aprendido a usar las cámaras digitales de forma autodidacta. Lo filmamos todo en una noche, usando las luces de un coche como única fuente de luz. Posteriormente hicimos la edición en la computadora personal de otro amigo, José Lemuel, hoy un destacado editor de cine y videos musicales en Cuba. Así surgió Calle G (2003). El documental trataba sobre la falta de opciones de los jóvenes para entretenerse y además un cierto sentido de identidad que encontraban en las tribus urbanas que formaban alrededor de la música rock.
Translation - English National Film
In 2000, with 19 years old, I went to study Communication at the University of Havana, degree that had been recently inaugurated, and promised a learning space for various media. My father, who had dedicated his life to journalism, and my interest in literature and cinema, had influenced this decision. I studied photography and film classes and participated in film clubs that brought me closer to the classics of world cinema. Later, I participated in a filmmaking workshop, taught by Enrique Pineda Barnet , who since then was always tutor for his constant interest in supporting young filmmakers and sharing his experiences as director.
Especially in the early years of the 2000s, the production of Cuban films by young filmmakers began to rise. Short films like Video de Familia (Family Video) (2001) and films such as Tres Veces Dos (Three Times Two) (2003) marked me and showed me that a different kind of film could be made in Cuba, a cinema with a contemporary view of reality.
The digital technology was strengthening that growth of the independent film. In the late 1990s and early 2000s, the arrival in Cuba of the DV (Digital Video) cameras indicated a shift in the production of national audiovisuals. Several short films and documentaries started to be made and directed by film students and self-taught creators. This production of personal works filled most of the cinema listings of the first Festival of New Filmmakers of Cuba, in 2001.
It was a festival that surprised us all, because the works presented were very different to the cinema produced by ICAIC. Some films were formally experimental; others were politically bold. All were made by young directors, with home digital cameras and mostly produced outside state institutions. For young people like me, who in those years were attracted by the cinema and wanted to create our first works, the festival was a great example, because we confirmed the possibility of making a personal kind of cinema in Cuba. For the first time, producing films in Cuba was a matter of bringing together a group of friends, learning to operate friendly technologies, and a lot of improvisation, too.
In 2002, I started working as an assistant director in the independent documentary production company Alma Films. There I learned the basics of audiovisual production with practice. The following year I borrowed a DV camera to the director of this company, Rolando Almirante , in the interest of filming a personal project. I was motivated to tell something about young people, so I chose the theme of the crowds of young people gathered in the street G in Vedado neighbourhood, in Havana. The costs to produce a short documentary were low, so I was able to create it outside state institutions or commercial mediations.
My friend and accomplice of creation Erick Coll, who had learned to use digital cameras on his own, made the photography. We shot it all in one night, using the headlights of a car as the only source of light. Later, we did the editing on the personal computer of another friend, Joseph Lemuel, now a prominent film and music videos editor in Cuba. That is how Street G (2003) became a reality. The documentary was about the lack of options for young people to have fun and a sense of identity found in the urban tribes that they formed around rock music.
More
Less
Translation education
Master's degree - Master of Arts by Research In Hispanic and Latin American Studies( Literary Translation) University of Nottingham, UK. 2014
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Nov 2015.
English to Spanish (University of Havana) Spanish to English (University of Havana) French to Spanish (University of Havana) Portuguese to Spanish (University of Havana)