Working languages:
English to Japanese

Sakuya Hada
Freelance En-Ja Translator

Tai, Tokyo, Japan
Local time: 13:44 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoPoetry & Literature
JournalismLinguistics
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Translation education Master's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT
Website https://konohana-translation.com/
Professional practices Sakuya Hada endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Thank you for visiting my profile page.

I am Sakuya Hada, a English-Japanese translator based in Tokyo, Japan.

I am working as a full-time freelancer since 2019. I was a coordinator/project manager in a translation company for three and a half years before that.

My main services are;

-English to Japanese translation - books, board games, video games, ttrpg, web articles.
-Proofreading of translated texts.

Below are some of my recent works;

[Books]

-Advanced Fighting Fantasy: Titan Herbal 『アドバンスト・ファイティング・ファンタジー タイタン植物図鑑』 (September 2021): An encyclopaedia of plants in a fantasy world setting. Source text: about 35,000 words. 

[Boardgames]

-EXiT: The Haunted Roller Coaster / Theft On The Mississippi 『EXIT脱出:ザ・ゲーム 恐怖のローラーコースター/ミシシッピ川盗難事件』(November, 2021): EXiT is a series of escape room games, in which players solve riddles using various components. I translated whole texts and localized English-related puzzles. Source text: about 19500 words.

-Escape Tales: Children of Wyrmwoods 『ストーリードリブン脱出ゲーム:ワームウッズの子供たち』(April, 2021): Story-driven party game. I translated the whole story text. Source text: 59,000 words.

Visit my website https://www.konohana-translation.com/ for more information.




Profile last updated
Feb 25, 2022



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs