Working languages:
English to Spanish

EN >ES Linguist

United Kingdom
Local time: 20:02 BST (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaArt, Arts & Crafts, Painting
Media / MultimediaGames / Video Games / Gaming / Casino
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Journalism
Marketing / Market ResearchMusic
Advertising / Public RelationsPrinting & Publishing

Preferred currency GBP
Payment methods accepted Visa, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Graduate diploma - EOI Vigo
Experience Years of experience: 12. Registered at Dec 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee
CV/Resume English (PDF)
Native Spanish speaker who’s being living in London for the last 10 yeara.

In the past few years, I have gained experience working in the localization of assets for companies such as Discovery Communications, NBC Universal and Tag. In these positions, I benefitted from widening my experience in the coordination, management and QC’ing of translations and transcreations within different markets for a variety of clients.

I have a broad understanding of the localization process, the needs and requirements of an eclectic mix of clients enabling me to identify alternative ways of approaching a project depending on its specific area, project brief and its degree of complexity. In addition the nature and variety of my day to day job role has allowed me to gain expertise in culturally adapting to the market to perform tasks in QC’ing, translating, proof reading, text control and the transcreation of marketing content and TVC’s in a way that specifically suits client requirements in a diverse range of markets and industries.

I believe my professional experience has provided me with an extended knowledge within the language adaptation industry while my personal life in the UK has giving me a perfect understanding of the English culture and how this should be adapted into Spanish.
Keywords: English, Spanish, translation, transcreation, media, marketing, advertisement, proof reading, text control, cinema

Profile last updated
Sep 16, 2017

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search