Member since Mar '16

Working languages:
Japanese to German
English to German

Phil O
Connecting proficiency with passion.

Schlitz, Hessen, Germany
Local time: 03:52 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software
Computers (general)Advertising / Public Relations
Marketing / Market Research

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Dec 2015. Became a member: Mar 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQWebTrans, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
About me


+49 170 / 9595249
Skype ID: Phil.o87


Goethe-University, Frankfurt
Master of Arts in JAPANESE STUDIES
[Oct. 2011 – March 2016]
Bachelor of Arts in Japanese Studies and Sociology
[Oct. 2008 – Sep. 2012]


Beginning as a student's part-time job still ongoing cooperation with Dico Co. in terms of translating, proofreading and game testing
[Since April 2014]

2 week-long seminar at the Institute for Cultural Diplomacy (Berlin):
„Certificate Program in International Relations & Cultural Diplomacy“
[March 2014]

Member of the Goethe University’s study group “Cool Japan“
[Sep. 2009 – Nov. 2015]
• Giving speed lecture on: “‘Cool Japan’ & political strategies” at Nippon Connection 2011 film festival [April 2011]
• Giving speed lecture on: “Between fear and betrayal: About the ‘flyjin‘ phenomenon” at Nippon Connection 2014 film festival [May 2014]
• Participant of the Goethe University’s first study trip to Japan: "Goethe explores Cool Japan" [Sep. 2010]

ISZ (International Study Center, Goethe University)
[Oct. 2009 – Feb. 2010]
• Co-editor / Co-writer (Japanese studies)
• Editorial assistance to manage the redacting of submitted manuscripts
• Authoring own articles

Gaming4ever (Defunct German semi-professional gaming magazine)
[Oct. 2006 – Feb. 2007]
• Journalist / translator
• Providing visitors with the newest information in terms of computer games
• Writing own articles while concomitantly tackling EN>DE translations


Acquired qualifications:
- Arranging with colleagues regarding the translation of vital terms
- CAT tool experience: memoQ, SDL Trados 2015, smartCAT
- Dealing with time pressure & deadlines whilst maintaining a “can-do”-attitude
- Ensuring consistency at all costs while simultaneously catering to a client’s specific needs

Outstanding cooperation partners:
- Aeria Games (apps, gaming)
- Dico Co. Germany, Ltd. (apps, gaming)
- Dico Co. Japan, Ltd. (apps, gaming)
- InWhatLanguage (marketing, software)
- Local-M (apps, software, trading)
- MoGi Group (CSA / MMO-gaming related services)
- B.V. (gaming)
- Nexon Europe (gaming)

Outstanding linguistic game testing / LQA experience concerning shipped video game titles:
- Indie RPG by Pixelated Milk
- Indie simulation by Jutsu Games
*Please request my CV for more informationen in respect of specific titles

Outstanding proofreading/tanslation experience regarding shipped video game titles:
- Action-adventure game by Rooster Teeth Games
- Dragon Ball Z franchise [client/genre: n/a due to NDA]
- Indie action-adventure game by Image & Form Games
- Indie adventure game by 11 bit studios
- Indie adventure game by Pigmentum Game Studio
- Indie dungeon crawler by Fatbot Games
- Indie stealth-action-game by iFun4all S.A.
- MMORPG by NetEase, Inc.
- MMORPG by Nvius/Mr. Blue
- MMORPG by X-Legend Entertainment
- MMORPG by X-Legend Entertainment
- Mobile MMORPG by Asobimo, Inc.
- Mobile MMORPG by Asobimo, Inc.
- Mobile Puzzle RPG by Akatsuki
- Mobile RPG by Asobimo, Inc.
- Turn-based RPG by Bigmoon Entertainment
*Please request my CV for more informationen in respect of specific titles

Outstanding proofreading experience in terms of (fiction) books and journals:
- Crime novel genre, title & author: n/a due to NDA, translated by Irena Boettcher, 2016
- "Goethe D’Art 2010: Intercultural Journal", published by ISZ (International Study Center, Goethe University), 2010

Profile last updated
Jan 1

More translators and interpreters: Japanese to German - English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search