Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I do all I can to produce a translation that doesn't sound like a translation: you won't find Franglais or Spanglish here.
Quality is my main concern. Thanks to my years of academic studies and freelance translation, plus periods working in France and Spain, I've plenty of knowledge and experience to offer. I'm also a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI), which marks me out as a highly skilled and established professional.
Collaborating with me is a positive experience. My approach is professional and responsive, I pay close attention to detail (but work quickly), and I've never yet missed a deadline!
Keywords: spanish and french to english translator, spanish, french, english, traductora de español-inglés, traductrice français-anglais, classical music, SDL Trados Studio 2019, MITI, français, anglais, español, inglés, musique classique, música clásica