Member since Nov '19

Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

Mohammed Abdulla Alahmad
Translation specialist and enthusiast

Istanbul, Istanbul, Turkey
Local time: 20:10 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(10 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
I am a highly qualified and experienced translator with an exceptional talent in translation as I utilize my creative writing skills in generating several structures when doing translations.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Training, Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Tourism & TravelManagement
Poetry & LiteratureLaw: Contract(s)
Law (general)IT (Information Technology)
Cinema, Film, TV, DramaCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Automotive / Cars & TrucksMedical: Pharmaceuticals

Arabic to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 15 - 20 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 15 - 20 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 88, Questions answered: 87, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Arabic to English: كيف دمرت التكنولوجيا الكوميديا العاطفية
Source text - Arabic
How Technology Has Ruined Romantic Comedy

By Danny Manus

Remember the good old days when to find one’s lost soul mate, a character had to scour the earth on this grand romantic voyage with nothing but a wisp of hair, a charcoal drawing and a childhood memory? Now, they can just use Facebook. It takes 30 seconds and the story is over.

Social media and today’s current technology has completely ruined romantic comedies and has made it that much harder to create an original and believable story for two random people to get together.  Because there is NO such thing as random anymore. There’s no such thing as “courting.” People don’t even date anymore – they just hook up and eventually decide they are together. So you need to ask yourself – are your characters still living in the 1950s?

Even if you bumped into a total stranger on the street and a had that “love at first sight” moment, you’d go home and Google her, check out her Facebook page, her MySpace, her Linked In profile, her blog, and her Twitter account (which comes with GPS location and receipt counter so you could know exactly where she’s been and what she bought), and you’d know everything you could ever want to know in 5 minutes.  Kind of takes the fun out of a good old fashioned stalking, doesn’t it?
Translation - English
كيف دمرت التكنولوجيا الكوميديا الرومانسية
بقلم: داني مانوس
ترجمة: محمد عبدالله الأحمد
جميعنا يتذكر الأيام الخوالي عندما كان أحد الشخصيات يهمُّ بتمشيط الأرض في هذه القرية الرومانسية الكبيرة وهو لا يملك سوى خصلة شعر وصورة فحمية و ذكريات الطفولة فقط ليجد توأم روحه الضائع! في أيامنا هذه, يمكنهم فقط استخدام الفايسبوك, قد يستغرق الأمر 30 ثانية و تنتهي الحكاية!
قامت وسائل التواصل الإجتماعي و التكنولوجيا في يومنا هذا بالقضاء كليّاً على أعمال الكوميديا العاطفية, بل و جعلت من الإستحالة كتابة قصة أصيلة و معقولة عن شخصين عاديين يكونا على علاقة. فلم يعد هناك ما يسمى بالشيء العادي على الإطلاق. لم يعد هناك ما يسمى ب"الغزل". ولم يعد الناس يخرجون في مواعيد غرامية – يلتقي الناس فقط و في النهاية نجدهم يقرّرون بأنهم على علاقة. لذا لا ضير في أن تسأل نفسك – هل ما تزال شخصياتك تعيش في الخمسينيات من القرن الماضي؟
حتى وإن ارتطمت بفتاة غريبة تماما في الشارع و مررت بتلك اللحظة بالحب من النظرة الأولى, سوف تذهب إلى المنزل و تجري بحثاً في الإنترنت عنها و تتفحص حسابها على Facebook و MySpace و حسابها على Linked In ومدونتها و حسابها على Twitter (الذي يحدد موقعها على الخريطة و جهاز الشراء لكي تعرف بالضبط أين كانت و ماذا اشترت) , و بإمكانك الوصول لأي معلومات تتعلق بها خلال 5 دقائق. وبذلك تشعر بمتعة الملاحقة في الأيام الخوالي, أليس كذلك؟

Glossaries Slang
Translation education Master's degree - University of Aleppo
Experience Years of experience: 11. Registered at Jan 2016. Became a member: Nov 2019.
Credentials Arabic to English (University of Aleppo, verified)
English to Arabic (University of Aleppo, verified)
Memberships ATN / APTS
Software MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Microsoft Excel, Smartling, Translation Center, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Mohammed Abdulla Alahmad endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner

A holder of three academic degrees: a 4-year BA in English Language and Literature, a 1-year educational qualification program, and a 2-year MA in Translation Program.

Has an 8-year teaching experience at several private and international schools. Has a unique way of delivering information due to public speaking skills. Has translated over 500.000 words so far. A highly dedicated multi-tasker and hard worker. Able to work under pressure, to handle a variety of organizational and administrative tasks, and to meet deadlines.

A proficient user of office equipment and computer skills. Has excellent, bilingual communication skills, both verbal and written. Able to build good relationships with clients.Proficient at consecutive and simultaneous interpretation. Converts text and audio recordings into translated texts and ensures they convey original the meaning and tone. A remarkable mastery of the skills of language and translation.

Certified PROs.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 104
PRO-level pts: 88

Top languages (PRO)
English to Arabic76
Arabic to English12
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters16
Transport / Transportation / Shipping8
Electronics / Elect Eng8
Engineering (general)8
Law (general)8
Pts in 6 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Arabic4
Specialty fields
General / Conversation / Greetings / Letters1
Nuclear Eng/Sci1
Medical: Pharmaceuticals1
Other fields
Engineering: Industrial1
Keywords: Arabic, English, freelance, education

Profile last updated
Aug 5

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search