Member since Apr '16

Working languages:
English to Ukrainian
English to Russian
Russian to Ukrainian
Ukrainian to Russian

Nadiia Shtenda
Clothing/Fashion, Hospitality, Contracts

Zakarpats'ka Oblast', Ukraine
Local time: 11:00 EEST (GMT+3)

Native in: Ukrainian Native in Ukrainian, Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionLaw: Contract(s)
Tourism & TravelLaw (general)
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Human ResourcesEducation / Pedagogy
AgricultureFinance (general)

Rates
English to Ukrainian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word
English to Russian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word
Russian to Ukrainian - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word
Ukrainian to Russian - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1468, Questions answered: 620
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 7
English to Ukrainian: Terms of Use - Умови користування
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
Children should check with their parent/guardian before using this website. Parents or guardians should read these Terms of Use and explain to any children using the website how these Terms of Use will apply.
Please read these Terms of Use and the related Privacy Policy and Cookies Policy carefully before using this website.
Your use of Site indicates your consent and unconditional agreement to be bound by these Terms of Use and by any policies or practices contained herein (including but not limited to our Privacy Policy and Cookie Policy). If you do not agree to be bound by these Terms of Use, you may not access or otherwise use of the Site.
ХХХ reserves the right to modify, alter or otherwise update these Terms of Use at any time, and visitors are encouraged to review these Terms of Use from time to time. Your continued use of a Site after the posting of any change to the Terms of Use will be deemed acceptance of the change.
The Site and all of the content and information it contain, or may in the future contain (including, but not limited to, text, photos, images, illustrations, graphics, designs, audio clips, videos, guides, promotional contests, press releases, articles, plans, reviews and information as well as trademarks, service marks, trade names, logos, domain names, code, patents and/or any other form of intellectual property) are owned or licensed by ХХХ or other third parties, and are protected by copyright and other intellectual property laws.
Translation - Ukrainian
Перед користуванням веб-сайтом дітям слід звернутися за роз’ясненням до одного з батьків чи опікуна. Батькам чи опікунам слід прочитати ці Умови користування та пояснити дитині, яка користується веб-сайтом, як застосовуватимуться ці Умови користування.
Уважно прочитайте ці Умови користування і пов’язані з ними Політику конфіденційності та Політику стосовно файлів cookie перед використанням цього веб-сайту.
Факт користування вами Веб-сайтом засвідчує, що ви безумовно погоджуєтеся дотримуватися цих Умов користування та будь-яких правил чи методик, що містяться в цьому документі (включаючи, поміж іншим, нашу Політику конфіденційності та Політику стосовно файлів cookie). Якщо ви не згодні дотримуватися цих Умов користування, вам заборонено доступ до Веб-сайту чи його використання у будь-який інший спосіб.
Компанія ХХХ залишає за собою право на внесення змін до цих Умов користування чи їх оновлення іншим способом у будь-який час, у зв’язку з цим відвідувачам рекомендується періодично переглядати ці Умови користування. Факт продовження користування Веб-сайтом після публікації будь-яких змін до Умов користування вважатиметься згодою на такі зміни.
Веб-сайт і все наповнення та інформація, що він містить або може містити у майбутньому (включаючи, поміж іншим, тексти, фотографії, зображення, ілюстрації, графічні елементи, елементи оформлення, аудіо- та відеоматеріали, інструкції, рекламні акції, повідомлення для преси, статті, плани, огляди та інформацію, а також товарні знаки, знаки обслуговування, торгові назви, логотипи, доменні імена, коди, патенти та/або будь-які інші об’єкти інтелектуальної власності), належать компанії ХХХ чи іншим третім особам або використовуються на основі наданого ними дозволу та захищені законом про авторське право й іншими законами про інтелектуальну власність.
English to Russian: Fashion - Мода
General field: Other
Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English
Parsons graduate and 10-year fashion industry veteran Kay Lee launched her luxury clothing label, ХХХ, in 2011. Derived from the Korean word “ott,” meaning clothing, the collection is a natural extension of Lee’s New York boutique, ХХХ. Composed of pieces designed to build a strong wardrobe foundation, ХХХ’s signature silhouettes offer a luxe, timeless aesthetic inspired by the label’s own customers.
ХХХ Dot Blouse
Velvety fringe traces subtle zebra print on a crinkled crepe XXX top.
Pleats add volume to the silhouette, and ribbed trim accents the split V neckline.
XХ% rayon/44% silk.

Bow Shoulder Sweatshirt Dress
A casual french terry XXX dress styled with a fitted bodice and full, ruched skirt.
A patterned mesh bow details one shoulder, and ribbed banding trims the puffed raglan sleeves.

A XXX leather dopp kit.
The zip top opens to a lined interior with a mesh pocket and a removable rubber pouch.
External zip pocket.
Metal hardware.

Rich resin settings detailed with pavé Swarovski crystals accent icy stones on this modern ХХХ necklace.

An onyx inlay accents the shield on this ХХХ cocktail ring.

Talon-like shapes clutch labradorite domes on these ХХХ earrings.

A studded ankle strap is an edgy addition to these supple leather motorcycle boots, and an exposed back zip provides a unified look.

An eerie collection of oxidized skull studs accents these leather ХХХ boots, mixing dark glamour with a rugged Southwestern silhouette.

Translation - Russian
Выпускница Новой школы дизайна Парсонс с 10-летним стажем работы в индустрии моды Кей Ли запустила свою эксклюзивную марку одежды ХХХ в 2011 г. Коллекция, название которой происходит от корейского слова «отт», что значит «одежда», является естественным продолжением ассортимента нью-йоркского бутика Ли ХХХ. Для знаковых силуэтов ХХХ, состоящих из предметов одежды, которые призваны формировать прочную основу гардероба, характерна роскошная вневременная эстетика, навеянная клиентами торговой марки.
Блуза с рисунком ХХХ
Топ XXX из жатого крепа украшен легким бархатистым принтом под зебру.
Складки придают силуэту объем, а рубчатая окантовка выгодно подчеркивает рассеченный V-образный вырез.
XХ% вискозное волокно/44% шелк.

Платье-футболка с бантом на плече
Повседневное платье XXX из махрового трикотажа с облегающим лифом и пышной собранной в рюши юбкой.
Одно плечо украшено бантом из узорчатой ажурной ткани, а рукава реглан с буфами отделаны рубчатой окантовкой.

Небольшой кейс XXX из натуральной кожи.
Внутреннее отделение на подкладке с карманом из сетчатой ткани и съемным резиновым кошельком застегивается на вшитую молнию сверху.
Наружный карман на молнии.
Металлическая фурнитура.

На этом современном колье ХХХ богатая каучуковая оправа и чередующаяся с ней композиция из кристаллов Сваровски в закрепке «паве» выгодно выделяют подобные льдинкам камни.

На этом кольце для вечеринок ХХХ вставка из оникса выполнена в форме щита.

На этих серьгах ХХХ камни из лабрадора в виде куполов обрамлены когтевидными закрепками.

Ремешок на щиколотке, украшенный заклепками, является смелым дополнением к этим байкерским ботинкам из тонкой кожи, а наружная молния сзади позволяет создать уникальный образ.

Зловещее скопление окисленных заклепок в виде черепов является ярким акцентом этих кожаных ботинок ХХХ, позволяя сочетать темный гламур с грубоватым ковбойским силуэтом.
English to Russian: Tourism/Travel - Туризм/Путешествия
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
The XXX collection of hotels, resorts, and cruise ships offers upscale accommodations to savvy travelers in select locations throughout the world. When you travel to any of our locations, you will find we have let the outside culture in. We have taken the best kept secrets of each individual area and made them our own.


Miami offers endless opportunities for business or pleasure. Nestled within a bayside community lies Coconut Grove.

There you will find the XXX Hotel which reflects all the originality and spice of this trendy, artistic neighborhood on the coast of Biscayne and adjacent to Coral Gables. From our luxurious bayfront retreat, you’ll find you’re in the center of it all – just across the street from CocoWalk and steps from lively sidewalk cafés, stylish boutiques and Coconut Grove shopping, modern art galleries, and sizzling nightlife and only minutes from Downtown Miami, Coral Gables business and entertainment districts.

Guests at XXX feel immediately welcomed as they enter the hotel lobby rich with authentic contemporary art and décor. Hospitality is our cornerstone and you will feel immediately welcomed and at home. Our guestrooms and suites offer breathtaking views of the bay or the towns of Coconut Grove and Coral Gables, private balconies, luxurious amenities, and a high level of personal service. XXX, overlooking lush Coconut Grove and Sailboat Bay, offers a creative menu, including continental and Peruvian specialties. Attentive and innovative conference planning and catering staff can help create spectacular meeting and special events for up to 200 people in dazzling contemporary space.

BOOK NOW

Come stay with us and take half off your second night, when you reserve your first night at our regular rate.*

Experience the Grove elevated with a great room offer, Peruvian cuisine and poolside cocktails and magnificent view high above Biscayne Bay. All just steps from the charm and artsy sophistication of Coconut Grove.

*A minimum stay of 2 nights is required. Rates are pre-paid and non-refundable. Discounts are taken from the best available non-restricted rate. Must book by January 1, 2010 valid for stays through July1, 2010.
Translation - Russian
Богатый выбор отелей, гостиничных комплексов и круизных судов XXX обеспечивает эксклюзивные возможности проживания для искушенных путешественников в избранных местах по всему миру. Приехав в любое из этих мест, вы обнаружите, что мы открыли дверь для внешней культуры. Мы постигли самые заветные тайны каждой отдельной территории и приобщились к ним.


Майами предлагает безграничные возможности как для ведения бизнеса, так и для отдыха. На берегу залива удобно расположился район Коконат-Гроув.

Здесь находится отель XXX, отражающий всю оригинальность и пикантность этого модного, артистического соседства на берегу Бискейна и рядом с районом Корал-Гейблс. Выйдя из нашего роскошного пристанища с видом на морской залив, вы сразу почувствуете себя в самом сердце бурлящей жизни: прямо через улицу расположен торгово-развлекательный комплекс CocoWalk, в двух шагах находятся оживленные уличные кафе, стильные бутики и череда магазинов Коконат-Гроув, современные художественные галереи и места горячей ночной жизни, а в нескольких минутах хода расположены деловые и развлекательные районы Даунтаун Майами и Коралл-Гейблс.

Постояльцы XXX погружаются в атмосферу радушия уже после входа в вестибюль отеля, щедро обставленный аутентичными предметами современного искусства и декора. Гостеприимство — наш краеугольный камень: сразу по прибытии вас ожидает радушный прием и ощущение домашнего тепла. Из наших номеров и апартаментов открывается захватывающий вид на залив или поселения районов Коконат-Гроув и Коралл-Гейблс, здесь вам предложат отдельные балконы, роскошные зоны отдыха и высококачественное персональное обслуживание. XXX с видом на покрытый буйной растительностью район Коконат-Гроув и бухту Сейлбоут-Бей предлагает креативное меню, содержащее континентальные и перуанские фирменные блюда. Внимательный и инициативный персонал по планированию конференций и обслуживанию в сфере общественного питания поможет организовать увлекательные встречи и торжественные мероприятия в великолепных современных помещениях вместимостью до 200 человек.

ЗАБРОНИРУЙТЕ СЕЙЧАС

Останавливайтесь у нас и экономьте полстоимости номера за вторую ночь пребывания в отеле при бронировании номера на первую ночь по нашей обычной ставке.*

Получите превосходные впечатления от Коконат-Гроув, усиленные предложением превосходных номеров, перуанской национальной кухней, коктейлями у бассейнов и величественной панорамой залива Бискейн. И все это всего в двух шагах от очарования и причудливой утонченности Коконат-Гроув.

*Минимальный срок пребывания: 2 суток. Плата за проживание взимается на условиях предоплаты и возмещению не подлежит. Скидки рассчитываются на основании лучшей действующей неограниченной ставки. Крайний срок бронирования: 1 января 2010 г. Предложение действительно до 1 июля 2010 г. включительно.
English to Russian: DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT - ДОГОВОР О ДИСТРИБЬЮТОРСТВЕ
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
ХХХ hereby appoints Distributor, for the Term set forth in Article 10 and subject to the terms and conditions of this Agreement, to distribute solely within the territory described in Exhibit A (the "Territory") only those products of ХХХ identified in the attached Exhibit B (the "Products"). In so appointing Distributor, ХХХ does not authorize Distributor to appoint sub-distributors without the prior written consent of ХХХ.
ХХХ reserves the right to change the specifications, components, design, and performance of some or all of the Products at any time without prior written notice to Distributor.
This Agreement does not apply to, and Distributor shall have no right to distribute, any ХХХ products not listed on Exhibit B.
Distributor undertakes the responsibilities:
- not to appoint any sub-distributors without ХХХ’s prior written consent and not to appoint any sub-distributors outside Distributor’s Territory;
- to use its best efforts aggressively to develop sales of the Products in the Territory;
- to keep on hand a reasonable inventory of the Products as listed in Exhibit B and Spare Parts as listed in Annex D sufficient to allow for prompt delivery and installation of the Products to purchasers.
Translation - Russian
Настоящим компания ХХХ назначает Дистрибьютора осуществлять дистрибуцию только той продукции, которая указана компанией ХХХ в прилагаемом Приложении B (далее — «Продукция») исключительно в пределах территории, описанной в Приложении A (далее — «Территория»), на Срок, указанный в статье 10, и в соответствии с условиями и положениями настоящего Договора. При этом компания ХХХ запрещает Дистрибьютору назначать субдистрибьюторов без ее предварительного письменного разрешения.
Компания ХХХ оставляет за собой право на изменение спецификаций, комплектующих, конструкции и эксплуатационных характеристик некоторых или всех Изделий в любое время без предварительного направления Дистрибьютору письменного уведомления.
Действие настоящего Договора не распространяется на изделия ХХХ, не перечисленные в Приложении B, и Дистрибьютор не имеет права на их дистрибуцию.
Дистрибьютор берет на себя следующие обязательства:
- не назначать субдистрибьюторов без предварительного письменного согласия ХХХ, в том числе за пределами Территории Дистрибьютора;
- активно прилагать все усилия для наращивания продаж Изделий на Территории;
- иметь в наличии обоснованно необходимый запас Изделий, перечисленных в Приложении B, и Запасные части, перечисленные в Дополнении D, достаточные для обеспечения немедленной поставки и установки Изделий покупателям.
English to Russian: High School Programmes in the UK - Программы старшей средней школы в Великобритании
General field: Other
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
Going abroad to study is a unique opportunity and experience. But it can also be a little scary and most students are uncertain if they will like it, or if they will succeed, and sometimes even if they will survive it!
We are here to take the uncertainty away – to make certain that you enjoy the experience, succeed in your ambitions and become a better person because of the experience. Our business is your success and our team of professionals is dedicated to ensuring that you have access to the best that the UK and the British education system has to offer you.
We have been providing opportunities for international students since 1988. We have developed a wealth of expertise and experience in all areas of international study programmes – from classroom excellence to the excellence of our support services. Our programmes are staffed by professionals in the fields of education, welfare and languages. From our own experience we understand and appreciate the particular needs of International students, and all our programmes are based on this understanding and appreciation.
Translation - Russian
Выезд на обучение за рубеж — уникальная возможность и опыт. Но такая перспектива может казаться несколько пугающей, и в большинстве своем учащиеся не уверены, понравится ли им обучение, добьются ли они успеха, а иногда даже в том, удержатся ли они на плаву!
Мы готовы развеять сомнения и вселить уверенность в том, что вам понравится такой опыт, вы добьетесь успеха в достижении своих самых смелых целей и сами станете лучше за счет полученного опыта. Цель нашей деятельности — достижение вами успеха, и наша команда профессионалов стремится обеспечить вам доступ к лучшему из того, что могут предложить Великобритания и британская система образования.
Мы предлагаем возможности для учащихся из разных стран с 1988 г. Мы накопили богатый опыт и обширные знания во всех областях международных программ обучения — от высоких стандартов обучения до отличного качества наших услуг поддержки. В наших программах заняты специалисты в области образования, социального обеспечения и языков. Наш опыт дает нам возможность понимать и учитывать особые потребности иностранных учащихся, и это понимание лежит в основе всех наших программ.
English to Ukrainian: Сlinical study - Клінічне дослідження
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
A Phase 3 prospective, uncontrolled, multicenter study evaluating pharmacokinetics, efficacy, safety, and immunogenicity of ХХХ in previously treated pediatric patients with severe hemophilia A
Patient Diary
Please continue recording data in this paper diary, legibly and in ink, until you are informed your eDiary is ready for resumed use.
How to use this diary
You have been given one paper diary because the eDiary won’t be available to record data entries in the near future.
Please ensure that you take your medication ХХХ, and any other recommended therapies, exactly as instructed.
It is important that you keep a record of the following when completing the diary:
- All infusions of ХХХ that you administer
- All other medications or therapies that you use
- All bleeding episodes that you experience
- Any untoward events (such as adverse experiences, adverse reactions, or side effects) that may occur
- Any daily routine disruptions you experience.
Translation - Ukrainian
Проспективне, неконтрольоване, багатоцентрове дослідження фази 3 для оцінки фармакокінетики, ефективності, безпечності та імуногенності препарату ХХХ, застосовуваного для лікування хворих дітей, які страждають тяжкою формою гемофілії типу А і раніше вже проходили лікування
Щоденник пацієнта
Продовжуйте розбірливо чорнилом записувати дані в цей друкований щоденник, допоки Вам не повідомлять про відновлення можливості використання його електронної версії.
Як користуватися цим щоденником
Вам надали паперовий варіант щоденника, оскільки найближчим часом його електронна версія буде недоступна для внесення даних.
Обов’язково приймайте призначений Вам препарат ХХХ, а також застосовуйте будь-які інші рекомендовані методи лікування, строго у відповідності до вказівок.
При заповненні щоденника важливо записувати наступну інформацію про:
- усі здійснювані Вами введення препарату ХХХ;
- усі інші використовувані Вами препарати та методи лікування;
- усі крововиливи/кровотечі, які трапилися у Вас;
- усі можливі небажані явища (такі як неприємні відчуття, небажана реакція чи побічна дія);
- усі факти порушення Вашого розпорядку дня.
English to Ukrainian: Instruction Manual - Інструкція з експлуатації
General field: Bus/Financial
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English
The ХХХ depilator from ХХХ uses IPL (intense pulsed light) technology for sustained and safe removal of unwanted hair, in the privacy and comfort of your own home. ХХХ can be used on the body (especially legs, arms and back), sensitive areas (armpits, bikini line) and face (cheeks, lips and chin) thanks to its special face filter.
Warnings
Before using ХХХ for the first time, please read this instruction manual carefully in its entirety, paying particular attention to the safety instructions, contraindications, safety precautions and possible side effects. We recommend that you check this instruction manual every time before using ХХХ. If you have any doubts about how to use ХХХ yourself, please check with your dermatologist or your regular doctor.
READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USINGTHE DEVICE!
This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capacities are reduced, or by persons who lack experience or knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand on the use of the device by a person responsible for their safety. Children should be supervised to make sure they do not use the device as a toy.
WARNING: the polyethylene sachets containing the product or its packaging constitute a potential hazard. Keep these sachets well away from babies and children. Not to be used in cradles, cots, push-chairs or play pens. The fine film can stick to the nose and mouth and prevent breathing. A sachet is not a toy.
Translation - Ukrainian
Епілятор ХХХ від компанії ХХХ використовує технологію потужного імпульсного світла (IPL) для довготривалого та безпечного видалення небажаного волосся в комфортних домашніх умовах. Епілятор ХХХ може використовуватися на тілі (зокрема на ногах, руках і спині), чутливих ділянках (пахви, лінія бікіні) і обличчі (щоки, губи підборіддя), завдяки його спеціальному фільтру для обличчя.
Застереження
Перед першим використанням епілятора ХХХ уважно та повністю ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, звертаючи особливу увагу на правила техніки безпеки, протипоказання, застережні заходи та можливі побічні ефекти. Рекомендуємо переглядати цю інструкцію з експлуатації перед кожним використанням епілятора ХХХ. Якщо у вас виникають сумніви щодо того, як самостійно користуватися епілятором ХХХ, зверніться за порадою до свого дерматолога чи постійного лікаря.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ПРАВИЛАМИ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ!
Пристрій не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або особами без достатнього досвіду чи знань, за винятком випадків, коли за ними здійснюється нагляд або їх заздалегідь проінструктовано щодо використання пристрою особою, яка відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб запобігти використанню ними пристрою як іграшки.
УВАГА! Поліетиленові пакети, в яких міститься продукт або його упаковка, можуть бути небезпечними. Зберігайте ці пакети в недоступних для малюків та дітей місцях. Їх не слід використовувати в колисках, дитячих ліжечках, візках або манежах. Тоненька плівка може приклеїтися до носу та рота і перекрити дихання. Пакет — не іграшка.

Translation education Master's degree - Uzhhorod National University
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2016. Became a member: Apr 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English (Uzhhorod National University, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2019, WordFast Pro 5, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices Nadiia Shtenda endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Thank you for visiting my profile. I’m always open to new exciting projects and fruitful
cooperation.

I’ve got Master’s Degree in English Philology and started my career as an interpreter
and a translator at enterprises with foreign investments (sewing industry; automotive
industry). For over 12 years I've been working as a freelance translator/proofreader
(I’m registered as a self-employed entrepreneur under the Ukrainian law).
During this time, I’ve been working in more than 30 different subject areas.

Number of translated (reviewed) words in the specific areas:

- Textiles / Clothing / Fashion - over 1,000,000 (100,000)

- Tourism & Travel - over 850,000 (300,000)

- Law: Contract(s) - over 500,000 (60,000)

- Law (general) - over 500,000 (30,000)

- Advertising / Public Relations - over 150,000 (20,000)

- Business/Commerce (general) - over 200,000

- Human Resources - over 100,000

- Education / Pedagogy - over 200,000

- Finance (general) - about 100,000

- Agriculture - over 100,000

 

Working as a translator/a proofreader, I brought together some copybook maxims and used
them as a basis for a simple yet efficient formula of a good translation, which I follow. It is

 

C+P+N+T= ER, where

 

C is for Competent – thorough study of the translation subject (browsing the Internet, consulting
different resources, gaining good understanding of the matter);

P is for Precise – keeping as close to the source text as possible (not adding or omitting anything,
keeping the original style and purpose);

N is for Natural – making the target text sound natural, appealing to the reader (readers should not feel
they read a translation);

T is for Timely – keeping deadlines (delivering translations in time); and

ER means Excellent Result – a high-quality final product and a customer satisfaction.

 

I’m sure that only the sum of all the above mentioned components results in a high-quality
translation and a long-term customer satisfaction.

 

I'll be glad to demonstrate you how this formula works in practice.


 Flag Counter

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1468
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Russian1202
English to Ukrainian266
Top general fields (PRO)
Other463
Law/Patents351
Bus/Financial330
Tech/Engineering129
Medical103
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)303
Finance (general)199
Law: Contract(s)169
Agriculture72
Business/Commerce (general)72
Human Resources60
Accounting52
Pts in 43 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translator, eng-ukr, eng-rus, localization, Ukrainian, Russian, перекладач, з англійської на українську, переводчик с английского, переводчик на русский




Profile last updated
Oct 10, 2023