Member since Mar '20

Working languages:
English to Pashto (Pushto)
Pashto (Pushto) to English
Urdu to English
English to Urdu

Mohsin Afaq
Pro Translator

Islamabad, Islamabad, Pakistan
Local time: 05:41 PKT (GMT+5)

Native in: Urdu Native in Urdu, Pashto (Pushto) Native in Pashto (Pushto)
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Mohsin Afaq is working on
Apr 3, 2020 (posted via  Translating COVID-19 awareness brochures for USA client. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 2105

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Transcription, Subtitling, Website localization, Editing/proofreading
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers (general)
Computers: HardwareBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersSports / Fitness / Recreation
Art, Arts & Crafts, PaintingLaw: Contract(s)
Government / PoliticsLaw (general)

Payment methods accepted Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Pashto (Pushto): Cash Difference Notice
General field: Bus/Financial
Source text - English
Reference Telephonic conversation and inquiry report submitted to this office and it has been found that you have not deposited collection amount of Rs. 7,695 till 31 Mar 2013, which is serious violation of SOP.
Translation - Pashto (Pushto)
ماخز د تلفون خبري، او تحقيقاتی رپور دفتر ته وړاندی شوی وو او دا وموندل شول چی تاسو راټول شوی پيسې مبلغ ۷۶۹۵ تر۳۱مارچ۲۰۱۶ نه دي جمع کړی، کوم چی اس- او- پی په ‌‎ډله خطر ناک تجاوز دی.

Urdu to English: General Conversation
General field: Other
Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - Urdu
حالاں کہ ابو کو اتنی پرابلم ہورہی تھی کل،انھوں نے کول کیا تھاکل میری گاڑی اسٹارٹ نہیں ہورہی تھی تو،ذراآجا تو دھکا لگاکر باہر اسے کردیں، میں نہیں گئی تو،پھرانھوں نے کسی بندے کو بلایا تھا انھوں نے رات کو، اچھا،
Translation - English
Although, Dad was facing too much problem yesterday, He called me that his car was not going to start and asked to come to push the car and get it outside, but I could not go to help him, then he called another person for the help that night, Okay!

Experience Years of experience: 8. Registered at Feb 2016. Became a member: Mar 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills

My Language Pairs:

English <>Pashto


I have more than 8 years of experience in translation and localization. I have a deep interest in languages and love the job of a translator.


I have worked in the following fields:

1. Legal

2. Education

3. IT

4. Marketing

5. Medical (Basic)

Pushto <>English:

1. I have worked on the big project of Amazon AI Data training in Oct 2019. The project was distributed in batches and was performed on 3 platforms Memsource for Translation, Xbench and Checkmate for QAs. The projects lasted for 2 months and the total number of words I have translated was about 86k. It was a great project and learned lots of new things. 

2. Worked on Legal documents like Old certificates, ID cards, property documents. 

3. Worked on the educational content for one of my clients. 

4. Translated Company's Forms, SOPs for their HR. 

- Urdu <> English:

1. Worked on the Asylum Guide for Ministry of Interior (France). The project contained 20k words.

2. Worked on the education content for one of the clients in the USA, the content was related to Maths, Physics, and Chemistry from Grade 6th to 9th. The total number of words translated 36k.   

3. Translated Family court cases for the client in the UK. The document contained 25.5k words. 

Let me summarize it, I have translated around 300k words in the year 2018 and in 2019 I have enhanced my skills even more and have translated around 900k words for my worthy clients. This year I am looking to double the figure and facilitate my clients even more. 

Contact me at [email protected]

Keywords: Persian to English or English to Persian translation specializing in Advertisiting, Marketing, General, legal. Pushto to English or English to Pashto translation specializing in Advertising, marketing, general legal. Urdu to English translation or English to Urdu translation specializing in advertising, marketing, politics, legal.

Profile last updated
Apr 23, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search