Member since May '18

Working languages:
English to Turkish
French to Turkish
Turkish to English

Hande Sen

United Kingdom
Local time: 10:48 BST (GMT+1)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcreation
Specializes in:
Electronics / Elect EngLaw (general)
Medical (general)Poetry & Literature

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - City University of London
Experience Years of experience: 5. Registered at Mar 2016. Became a member: May 2018. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Turkish (Bilkent University, Department of Translation & Interpretation, verified)
French to Turkish (Bilkent University, Department of Translation & Interpretation, verified)
Memberships CIOL
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Professional practices Hande Sen endorses's Professional Guidelines.

I was born and educated in Turkey. I studied English-French Translation and Interpreting in Bilkent University, Ankara. I have been doing translation jobs on a freelance basis since 2012. In 2016, I moved to the U.K and I did my M.A in International Politics in City University of London in order to specialise in Politics and Law. I am a member of Chartered Institute of Linguistics (CIOL). 

Source languages: English, French, Turkish
Target languages: Turkish,English
Areas of specialisation: Politics, Electronics, EU law, engineering, life sciences,  medicine, patents, science, history, etc.
Also: subtitling for films, documentaries, TV series

Speed, reliability and linguistic quality are really important to me. I am capable of working with tight deadlines.

Updated CV with complete professional experience and further details are available upon request.

Keywords: turkish, french, english,

Profile last updated
Aug 21, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search