This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English Place the projector at a distance from the screen that allows images to be projected onto the screen by referring to the projection distance tables on pages 21 and 22.
1 Project the test pattern of the Keystone correction function onto the screen. Rotate the Focus ring until the image on the screen becomes clear. (See page 16.)
2 Change the projection angle using the Swivel Stand to properly project images onto the screen. (See page 17).
3 Align the edge of the screen closest to the projector with the test pattern by adjusting the zoom and the Swivel Stand. (See pages 16 and 17.)
4 Adjust the Keystone function so that the size of the projected image matches the screen size. (See page 19.)
5 Align the image on the screen by adjusting the zoom function and the Swivel Stand. If the vertical length of the projected image does not match the screen use the “Subtitle” function. (See page 39.)
6 Adjust the focus so that the projected image is in focus at the center of the screen. (See page 16.)
NOTE
• The aspect ratio of the projected image shifts slightly when the lens shift is at a position other than the top position.
• The aspect ratio of the projected image also shifts slightly when the “H Keystone” and “V Keystone” functions are adjusted simultaneously.
Translation - Italian Posizionare il proiettore ad una distanza dallo schermo che permetta alle immagini di essere visualizzate su di esso secondo le tabelle delle distanze di proiezione illustrate alle pagine 21 e 22.
1 Proiettate sullo schermo il campione di prova della funzione di correzione del trapezio. Ruotate l'anello di messa a fuoco fino a che l'immagine sullo schermo non è chiara. (Fate riferimento alla pagina 16).
2 Cambiate l'angolo di proiezione usando il piede di regolazione per proiettare le immagini sullo schermo in maniera adeguata. (Fate riferimento alla pagina 17).
3 Allineate il bordo dello schermo più vicino al proiettore con il campione di prova regolando lo zoom ed il piede di regolazione. (Fate riferimento alle pagine 16 e 17).
4 Regolate la funzione Trapezio in modo tale che la dimensione dell'immagine proiettata eguagli le dimensioni dello schermo. (Fate riferimento alla pagina 19).
5 Allineate l'immagine sullo schermo regolando la funzione Zoom ed il piede di regolazione. Se la lunghezza verticale dell'immagine proiettata non uguaglia quella dello schermo, usate la funzione "Sottotitolo". (Fate riferimento alla pagina 39).
6 Regolate la messa a fuoco in modo che l'immagine proiettata sia a fuoco al centro dello schermo. (Fate riferimento alla pagina 16).
NOTA
• Il rapporto di aspetto dell'immagine proiettata cambia leggermente quando l'obiettivo è in una posizione diversa da quella superiore.
• Il rapporto di aspetto dell'immagine proiettata cambia leggermente anche quando le funzioni "Trapezio orizz." e "Trapezio vert." vengono regolate contemporaneamente.
Star Transit Satellite PE, Windows XP Pro, Word and Excel 2000, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
Bio
I am a freelance translator who can translate from English and French into Italian. My strengths include technical translation in the fields of Mechanics, Electronics and Technical, as well as any translation in the Humanities or general business.
My studies (I have a degree in Foreign Modern Languages) and my professional training have enabled me to acquire technical knowledge not usually attributable to qualified translators. I have gained an in-depth knowledge of technical terms in the Metal and Mechanic Industry, Paper Mill Industry and Software Sectors. I have extensive knowledge of the commercial sector with regards to drawing up contracts and offers, etc.
I can also translate scientific texts, in collaboration with my wife who has
a Degree in Science & Biology.
Rates from 0,055 EUR/word
Freelance translator for Idioma - Czech Rep. (final clients: Opel, Nec,
Sharp, Subaru, etc.) from January 2002
Freelance translator for LinguaVox - Espana (translation of Textron and
Sauer-Danfoss corporate newsletters, LifeView FlyJacket_i3800 handbook,
ACDSee software localization and some offers translated from English to
Italian) from October 2001
Collaborating with Alicha Srl and Homo Sapiens S.c.r.l., Translation
Agencies in Salerno (Italy) from February 2001.
Various private customers
Keywords: Automotive, mechanics, electronics, technical, software and hardware, biology, music, medical, english, italian. See more.Automotive,mechanics,electronics,technical,software and hardware,biology,music,medical,english,italian,french,pulp and paper.. See less.