Member since Jan '18

Working languages:
German to English

Sabrina Stolfa
German PhD, English BA (Hons)

Buckfastleigh, England, United Kingdom
Local time: 10:49 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Sabrina Stolfa is working on
info
Jul 5 (posted via ProZ.com):  Currently working on a collaborative project with Vienna Museum, German to English texts for their forthcoming large-scale exhibition on Austrian history. Wonderful colleagues; collaboration at its best! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
PhilosophyPoetry & Literature
Education / PedagogyHistory
Music

Translation education PhD - University of Exeter
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2016. Became a member: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDL TRADOS
Training sessions attended Attended 6 training sessions

Bio

My professional background is in academia, as lecturer and researcher. I have worked on a three-year bilingual research project at the University of Exeter, and have edited a volume of conference proceedings. I also contribute to a University-hosted website dedicated to rare German texts and have lectured in translation studies at the University of Durham.

Most recently, I completed a monograph on German late nineteenth-century society, history and literature, a project which honed my writing, editing and proofreading skills alongside the translation of many German primary sources. When it comes to translating complex texts in particular, I am keenly aware of the subtle impacts which even slightly different linguistic choices can produce and I think writing skills are hugely important in translation projects if the target text is to sound natural.

I am now working on the translation of rare German prose fiction into English and building up specialisms in cultural tourism and legal translation alongside. 

Having worked as a musician for many years, I also have experience working for a German music publisher, for whose website I deliver occasional projects.



Profile last updated
Jul 6



More translators and interpreters: German to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search