This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
History
Business/Commerce (general)
Marketing / Market Research
Tourism & Travel
Science (general)
Management
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Also works in:
Medical: Dentistry
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Turkish: Why Isaac Newton Was Not Chinese? Detailed field: Science (general)
Source text - English Science is a pursuit of truth. So are philosophy and religion. Christian fundamentalists seek truth in divine revelation contained in the written words of Bible. Zen Buddhists seek truth, or Zen, through divine inspiration during meditation, or we might say that they seek truth by pattern-recognition. Philosophers seek truth by induction and deduction, and natural philosophers, alias scientists, by induction, deduction, and falsification through observations and experimentations; they used an algorithm by digitized sequencing in their pursuit.
China has a long tradition of scholarship, and the Chinese have contributed much to science and technology: Joseph Needharn has written more than a dozen volumes to document that China has been much more effective than the Europeans in finding out about nature and using their knowledge of nature to benefit mankind for 14 centuries before the scientific revolution. Nevertheless this revolution occurred in the "backward" Europe. Paul Feyerabend, a philosopher of science, wrote to me and suggested that "deficient, not good, knowledge led to better knowledge", and he talked about an idiosyncrasy in the historicity of scientific revolution. Was Isaac Newton an idiosyncrasy in the intellectual history of mankind, or was he an inevitability? If Isaac Newton had to be born, why was he not a Chinese?
The question has been a favorite theme for speculation by historians of science. I am not a historian, and cannot hope to approach the problem, with the digitized-sequencing form of logic, like a scholarly historian. I am, however, a scientist, and I grew up in China I learned science in Chinese high school and university before coming to the West as a young man of 19, and I have been working in China with Chinese scientists during the last 15 years. My self-knowledge and my personal observations led me to recognize some patterns. I venture to conclude on the basis of pattern-recognition that Isaac Newton was not a Chinese, because the historicity of Chinese culture and the idiosyncrasy of Chinese linguistic development have served to discourage the creativity which gave us the modem science.
Translation - Turkish ISAAC NEWTON NEDEN ÇİNLİ DEĞİLDİ?
Kenneth J. Hsü, Hazian 1994
Bilim, hakikati arayıştır, tıpkı felsefe ve din gibi. Köktendinci Hristiyanlar gerçeği İncil’de yazılı ilahi buyruklarda ararlar. Zen Budistleri gerçeği, yani zeni, meditasyon esnasındaki ilahi esinlenme, ya da başka bir deyişle örüntü tanıma (pattern recognition) yoluyla ararlar. Filozoflar gerçeği tümevarım ve tümdengelim yoluyla, doğa filozofları yani bilim insanları ise bu yöntemler haricinde, gözlem ve deney sonucu yanlışlama yoluyla ararlar. Bilim insanlarının yaptığı, gerçeği arayış yolunda problemlerin birbirini izleyen çözüm basamaklarını sayısallaştırarak ifade etmektir.
Çin, çok eskilere dayanan bir bilim geleneğine sahiptir ve Çinliler bilim ve teknolojiye pek çok katkıda bulunmuşlardır. Joseph Needham bir düzineyi aşkın ciltten oluşan yapıtında, Çin’in doğayla ilgili keşifler ve bilgileri insanlık yararına kullanmada, bilim devriminden önceki 14 asır boyunca, Avrupalılardan çok daha etkili olduklarını yazmıştır. Ama yine de bilim devrimi geri kalmış Avrupa’da gerçekleşmiştir.
Bilim filozofu Paul Feyerabend bana gönderdiği bir metinde, iyi değil, tamamlanmamış bilginin bizi daha iyi bilgiye ulaştıracağını yazmış ve bilim devriminin tarihsel gerçekliğinin kendine özgü mizacından bahsetmişti. Isaac Newton insanlığın entellektüel tarihinin nevi şahsına münhasır bir karakteri miydi yoksa bir kaçınılmazlık mıydı? Isaac Newton dünyaya neden bir Çinli olarak gelmemişti?
Bu soru, bilim tarihçilerinin üzerinden birçok varsayım yapacakları gözde bir tema olagelmiştir. Ben bir tarihçi değilim ve akademisyen bir tarihçi gibi konuya mantığın sayısallaştırılmış şekliyle yaklaşamam; ancak ben Çin’de büyümüş bir bilim insanıyım. Bilimi, Çin’deki lise eğitimim ve 19 yaşında genç bir adam olarak Batı’ya gitmeden önceye kadar devam ettiğim üniversitede öğrendim. Ayrıca son 15 yıldır Çin’de Çinli bilim insanlarıyla çalışmaktayım. Kişisel bilgi ve gözlemlerim sonucu bazı örüntülerin farkına vardım. Örüntü tanıma temeline dayanarak, Isaac Newton’ın Çinli olamayacağı sonucuna varma teşebbüsünde bulunuyorum çünkü Çin kültürünün tarihsel gerçekliği ve Çin dil bilminin gelişimi, modern bilmin bize sağladığı yatarıcılığa engel teşkil etmiştir.
English to Turkish: Emile Durkheim - Heritage of Sociology General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English IV
We are now in a position to take up a final question which has already been raised in our introduction and which has been taken as understood in the remainder of this work. We have seen that at least some of the categories are social things. The question is where they got this character.
Undoubtedly it will be easily understood that since they are themselves concepts, they are the work of the group. It can even be said that there are no other concepts which present to an equal degree the signs by which a collective representation is recognized. In fact, their stability and impersonality are such that they have often passed as being absolutely universal and immutable. Also, as they express the fundamental conditions for an agreement between minds, it seems evident that they have been elaborated by society.
But the problem concerning them is more complex, for they are social in another sense and, as it were in the second degree. They not only come from society, but the things which they express are of a social nature. Not only is it society which has founded them, but their contents are the different aspects of the social being: the category of class was at first indistinct from the concept of the human group; it is the rhythm of social life which is at the basis of the category of time; the territory occupied by the society furnished the material for the category of space; it is the collective force which was the prototype of the concept of effıcient force, an essential element in the category of causality. However, the categories are not made to be applied only to the social realm; they reach out to all reality. Then how is it that they have taken from society the models upon which they have been constructed?
Translation - Turkish IV
Vardığımız noktada, kitabın giriş bölümünde ortaya konmuş ve ilerleyen kısımlarında anlaşılmış olduğu varsayılan nihai bir soruyu yanıtlama durumundayız. Kitapta incelendiği üzere bu kategorilerden en azından bir kısmı sosyal kavramlardır. Soru, bu kavramların sosyal karakterlerinin nereden kaynaklandığıdır.
Bahsedilen olgular kendi başlarına çeşitli kavramlar olduğundan, gruba ait bir ürün niteliği taşıdıkları aşikardır. Hatta, başka herhangi bir olgunun tanımlayıcılarının, kollektif bir olguya ait niteleyicilerle eşit seviyede olmadığı söylenebilir. Aslında kollektif olguların sabit ve kişiler üstü yapısı, onları evrensel ve değişmez kılmaktadır. Ayrıca, bunlar bireysel bilinçler arası bir sözleşmenin temel koşullarını teşkil ettikleri için, girift ve detaylandırılmış yapılarının toplum tarafından belirlendiği ortadır.
Ancak kavramlarla ilgili ortaya konan problem, ikincil bir açıdan da sosyal karakter taşıdığı için, çok daha karmaşık bir yapıdadır. Kavramlar, sadece toplumun ortak ürünü nitelikleriyle var olmakla kalmazlar; aynı zamanda ifade ettikleri şeyler de sosyal tabiattadır. Yani, sadece bu kavramları oluşturan toplum değildir sosyal bir karakter gösteren; aynı zamanda kavramların içerikleri de kendi başlarına sosyal oluşumlardır: Sosyal sınıf kategorisi ilk başlarda insan topluluğu kavramından ayrı değerlendirilebilecek bir olgu değildi. Örneğin zaman kategorisinin temellerini oluşturan unsur sosyal hayatın ritmidir; mekan kategorisini biçimlendiren toplumun üzerinde yaşadığı alandır; kollektif güç ise nedensellik kategorisinin asli unsurunu teşkil eden, etkin ve verimli gücün bir prototipidir. Ancak, kategoriler sadece sosyal alana uygulanmak için ortaya konulmuş kavramlar değildirler; bu alanı aşarak tüm gerçekliğe ulaşırlar. O halde üzerine inşa edildikleri modelleri toplumdan nasıl edinmiş olabilirler?
English to Turkish: Growth Hacker Marketing General field: Marketing Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English Airbnb had a good idea in 2007, but the actual value proposition, if we’re being honest, was a little mediocre. The founders could have spent all their time and energy trying to force the “let people crash on your floor and feed them breakfast” angle and creating a small business around it. Instead, they treated their product and service as something malleable and were able to change and improve it until they found its best iteration. They went from a good but fairly impractical idea to an explosive and prac‑ tical idea, and then as a result, a billion‑dollar valuation. This switch was undoubtedly the best marketing decision they ever could have made.
As a traditional marketer, I can think of precisely zero times when we went back to the drawing board after seeing a less‑than‑stellar response. It wasn’t permitted. Our only move was to put more muscle behind bad prod‑ ucts and companies.
It was a wake‑up call to me to learn that Airbnb was by no means unique: Instagram started as a location‑based social network called Burbn (which had an optional photo feature). It attracted a core group of users and more than $500,000 in funding. And yet the founders realized that its users were flocking to only one part of the app—the pho‑ tos and filters. They had a meeting, which one of the founders recounts like this: “We sat down and said, ‘What are we going to work on next? How are we going to evolve this product into something millions of people will want to use? What is the one thing that makes this product unique and interesting?’ ”7
Translation - Turkish Airbnb'nin 2007'deki fikri iyi bir fikirdi. Ancak dürüst olmak gerekirse o zaman sunulan efektif değer biraz vasattı. Kurucu ortaklar ilk bakış açılarında ısrarlı olup, tüm zaman ve enerjilerini, insanları evlerinin salonlardaki yer yataklarını ve ev yapımı kahvaltılarını müşterilerine sunmaya ikna etmeye harcasalardı, bu fikir etrafında şekillenmiş küçük bir işe sahip olabilirlerdi. Oysa onlar ürünlerini ve servislerini şekillenmeye açık kavramlar olarak algıladılar ve bu sayede işi en iyi hâle getirene dek değişim ve gelişime tabi kıldılar. İyi fakat çok da verimli olamayacak bir fikirden yola çıkıp, bu fikri değişim ve gelişim sonucu âdeta şiddetli bir patlama etkisi yaratacak ve işe milyar dolarlık değer katacak yepyeni bir anlayışa evirdiler. Bu dönüşüm hiç şüphe yok ki verebilecekleri en iyi pazarlama kararıydı.
Şimdi geriye bakıp geleneksel pazarlama yöntemlerini uyguladığımız zamanları düşündüğümde, mükemmelin altında tepkiler alıp da işin en başındaki tasarım aşamasına geri döndüğümüz tek bir örnek bile hatırlamıyorum. Çünkü böyle bir hamleye izin yoktu. Yapabileceğimiz tek şey, kötü ürün ve şirketler için böyle bir dönüşüm söz konusu bile olmaksızın daha çok çaba harcamaktı.
Airbnb'nin bahsettiğim açıdan tek örnek olmadığının farkına varmak benim için bir aydınlanma niteliğindeydi: Instagram işe ilk kez, içinde opsiyonlu olarak fotoğraf paylaşma özelliği barındıran, lokasyon bildirim sosyal ağı Burbn ile başlamıştı. Bu uygulama ilk başta çekirdek bir kullanıcı grubunu ve 500.000 Amerikan Dolarlık bir yatırımı kendisine çekmişti. Bu esnada kurucular, kullanıcıların uygulamanın sadece bir özelliğinde - fotoğraf ve filtreler - yoğunlaştığını fark etti. Bunun üzerine yaptıkları toplantıda konuşulanlar, kısaca kurucu ortaklardan birinin aktarımıyla şu şekilde: "Oturduk ve dedik ki 'Evet, üzerinde çalışmamız gereken bir sonraki şey nedir?
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Bilkent University
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2016.
Adobe Acrobat, Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Besides many translation projects for corporate clients including Philips, Turkey; Coldwell Banker and Re/Max, her first published work is a translation of an article on science and linguistics by Prof. Kenetth Hsü - "Why Isaac Newton Was Not A Chinese? (Isaac Newton Neden Çinli Değildi?)" as a chapter of Prof. Dr. Celal Şengör's book "Newton Neden Türk Değildi?" Another book translated by her is on sensory marketing, "Customer Sense - Algı Gerçektir" by Aradhna Krishna, was published in August 2016. She is the executive editor of the book "Keçiboynuzu" by Robert Zara. She is the translator of "Çekilin Ben Doktor Değilim - Move Over I am Not A Doctor" - the book by Gökhan Taş, the country president of Coldwell Banker; published in the US, December 2016 . Translation of the book "Growth Hacker Marketing" by the best selling author Ryan Holiday was published in March 2017. Her translation project, Attention Merchants (Dikkat Tacirleri) by Tim Wu - the author of the award-winning book, "The Master Switch - was published in September 2017. Her latest completed translation project is "How Propaganda Works" by Yale University professor of philosophy Jason Stanley. Currently she works on the translation of the book "Psyched Up" by Daniel McGinn.