Working languages:
Spanish (monolingual)

Diego Ipata
Corrector ortotipográfico y de estilo

Uruguay
Local time: 09:03 UYT (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaPoetry & Literature
AnthropologyAstronomy & Space
Construction / Civil Engineering

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word
Website http://diegoipata.wixsite.com/correccionesipata
CV/Resume Spanish (DOCX)
Bio
Diego es corrector ortotipográfico y de estilo independiente. Además, trabaja como representante de atención al cliente bilingüe (inglés y español) en el call center de Amazon Tech y también ha sido agente de Amazon.com. Cursó la Tecnicatura Universitaria en Corrección de Estilo en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Solo le falta realizar la pasantía para recibirse. Ha corregido textos literarios, académicos y técnicos. También está preparando el Certificate of Proficiency in English de la Universidad de Cambridge. Ha traducido los subtítulos —del inglés al español— de la película «Night Song», que se exhibió en el 34.avo Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay. Es muy responsable, detallista y perseverante.

Diego is a copy editor. He studied the technical degree in copyediting (Tecnicatura Universitaria en Corrección de Estilo) at Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. He is currently working as a freelance copy editor and as a customer service representative on Amazon Tech. He has also worked as an Amazon.com agent. Moreover, he has copyedited fiction and nonfiction texts and he has translated the subtitles of a movie —from English into Spanish— for an international film festival. He is a very responsible, detail–oriented and persistent person.
Keywords: Inglés, corrección de estilo, edición de textos, español, traducción, corrección ortotipográfica, literatura, periodismo, editoriales.


Profile last updated
Jun 12, 2017



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search