Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, SDL TRADOS
I am Brazilian and I have a bachelor's degree in Mathematics. I decided to translate, because I wanted to show some videos to my parents, so I made the subtitles. I enjoyed the whole process and sent some e-mails to subtitling studios. I got some jobs, was awarded with an advanced course, then I decided to make this my full-time job.
Since the beginning of 2017 I have been taking a post-graduate specialization course in Audiovisual Translation.
I have been making subtitles for films, fictional or documentaries, TV shows etc. And translating for dubbing as well. I also volunteer as a translator of TED Talks.
Although I love working in audiovisual translation, I want to get more work in other fields. I have already translated a little book of quotes and a novel.