Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Spanish (Universidad de Vigo) English to Spanish (International English Language Testing System) English to Galician (Universidad de Vigo) French to Spanish (Universidad de Vigo) French to Galician (Universidad de Vigo)
Adobe Photoshop, Aegisub, EZTitles, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDL TRADOS
My name is Abraham Díaz López. Translation is my passion and thanks to it I have lived and worked in different places where I have always learnt from friends and colleagues.
I translate from English, French and Portuguese into Spanish and Galician.
I am established in Spain but I have previously studied and worked in the UK (Liverpool and London).
I have a BA in Translation and Interpreting by the Universidade de Vigo and an MA in Audiovisual Translation by the University of Roehampton. I have worked for two years in London as a project manager in Absolute Translations and for another year in Spain as a translator and subtitler in Multisignes for RTVE (Spanish public TV).
Currently my aim is to carry all my experience in these fields to my translations and to my clients so I can always ensure the best possible results. You can find in this page my CV and my contact details; if you think I can assist you I will be glad to reply immediately so we can discuss details.