German to SwedishEnglish to SwedishEnglish to German
| Jan Aleite |
Local time: 23:56 CEST (GMT+2)
| Freelancer and outsourcer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training|
|Detailed fields not specified. |
| Questions answered: 1 |
|Euro (eur), U. S. dollars (usd)|
|Registered at ProZ.com: Sep 2001.|
|PageMaker, PageMaker, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS|
Let us take care of all your linguistic needs and help you to improve the communication between you and your customers/suppliers.
It is very important for international companies that all documentations are of highest quality as it also shows the competence of the company itself and quality of the products. If a client of yours has problems understanding your manuals, offers, ads etc., he will most likely choose to buy an equal product from a competitor that he easily can understand and that can supply him with good documentation in his native language.
In order to produce a translation of high quality the translator must know the target group and the required technical language (in both source- and target language), fully understand the meaning of the document and of course be experienced in this type of translations. Only then can you guarantee that your documents will reflect the competence and quality of your company and products. Often there are many ways to translate just a single word; a good translator will know what translation to use.
We have the knowledge to translate all sorts of documents including topics such as marketing, PR, technical manuals, contracts, environment, mechanics, law, finance, biology, machinery, forestry, IT, homepages, tourism, medicine and much more because of our broad international network. All our translators are handpicked. They are all certified and specialised in various fields and translate in their own mother tongue. When you assign your translations to dokument. a personal project manager assures that the translator has the right background and competence to manage your translation.
If you are unsure if we have the competence to manage a specific translation, feel free to contact us for more information.
It is important to have a partner you can rely on especially when things get urgent. At dokument. we work with an efficiency-philosophy that allows us to maintain high quality even at urgent assignments.
When we translate your company
Keywords: Technical, Manuals, EC, Mining, Forestry, Marketing, EU, Documentations, GlobeCom, Science, Sweden, Europe
Profile last updated
Nov 29, 2013