Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Osama Elalwany - Translation Club, LLC
Top-Notch Solutions!

Cairo, Al Qahirah, Egypt
Local time: 10:07 EET (GMT+2)

Native in: Arabic 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(1 unidentified)

6 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(7 entries)
Last 12 months
(1 entries)
This person has translated 120,832 words for Translators without Borders
What Osama Elalwany is working on
Jan 14, 2019 (posted via  Military Project ...more, + 67 other entries »
Total word count: 707716

User message
Top-Notch Solutions!
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Operations management, Transcreation
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Tourism & TravelJournalism
IT (Information Technology)Food & Drink
Textiles / Clothing / FashionComputers: Systems, Networks
ReligionEducation / Pedagogy

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 120,832
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 20, Questions asked: 62
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, MasterCard, Visa, Skrill
Company size 10-25 employees
Year established 2014
Currencies accepted Egyptian pounds (egp), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Arabic: Translation, Software, Technical, Localization, Promotion
Source text - English
Next we're going to show you a series of websites. Interact with them as you would normally - scroll, read, click, play. After a few seconds you can move on to the next in the series.
Translation - Arabic
بعد ذلك مباشرة سنعرض لك سلسلة من المواقع. تفاعل معها كأنك تبحث بشكل عادي فمرر واقرأ وانقر والعب. وبعد ثوانٍ قليلة يمكنك الانتقال إلى الموقع التالي من سلسلة المواقع.
English to Arabic: Promotion, Localization, Software
Source text - English
OK, got it!
Loading experience
Experience 1 of 3
Go to next experience
You can skip this ad in [3,2,1 seconds]
Which of the following websites/apps do you regularly visit online?
Tech Blogs
Translation - Arabic
تمام، فهمت.
تجربة التحميل
تجربة 1 من 3
الانتقال إلى التجربة التالية
يمكنك تخطي هذا الإعلان خلال [1،2،3 ثانية]
أي من المواقع أو التطبيقات تزورها بانتظام؟
المدونات التقنية
English to Arabic: Medical, General
Source text - English
Fats and oils
A11 natural fats on meats - lamb, pork, beef, poultry, etc. - are the best fats for GAPS people. They provide all the right nutrients for restoring immunity, gut and nervous system. GAPS people need to consume them in ample amounts. In fact the more fresh animal fats your patient consumes, the quicker you will see recovery.
Translation - Arabic
الدهون والزيوت
تعتبر جميع الدهون الطبيعية المضافة على اللحوم ومنها الضأن، ولحم الخنزير ولحم البقر، والدجاج، وغيرها، أفضل الدهون للأشخاص المصابون بمتلازمة الأمعاء والحالة النفسية (جابس GAPS). حيث أن هذه اللحوم توفر جميع العناصر الغذائية الصحيحة لإكساب تقوية المناعة، والقناة الهضمية، والجهاز العصبي. كما يحتاج الأشخاص المصابون بمتلازمة الأمعاء والحالة النفسية لاستهلاك هذه الأنواع من اللحوم بكميات وفيرة. وفي الحقيقة، كلما استهلك المريض المزيد من دهون الحيوان الطازجة، كلما اقترب أوان شفائه بسرعة.

Glossaries Translation Club, LLC Glossary
Standards / Certification(s) SDL Certified
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Translation education Bachelor's degree - Beni Suef University
Experience Years of experience: 5. Registered at Oct 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships TOEFL, TESOL
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Translation Workspace, Wordfast, XTM
SDL Trados Studio 2017 - Advanced (Level 3)
SDLX Certified
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Translation Club, LLC endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry

transclubeg's Twitter updates
    Keywords: English, Arabic, CAT Tools, Trainer, Software, Technology, Localization, Translation Club, Automotive, Fashion, Hospitality, Military, Defense, Legal, Technical, Military – Medical – Hospitality – Legal – Automotive – Religious – Literal – General – Financial – Software – Technical – Travel – Websites – Marketing – Hardware – Training – ApparelRetailMarketing – Educational – E-Learning – Cosmetics & Fashion – Sports – OilPetroleum – Chemical – Engineering – Smart Phones – Patent – Science & Scientific Researches – Military Training Combats and Exercises – RadioWireless Monitoring – Signal Analysis – Military Press Releases – Military Devices – Electronic Warfare – Cyber warfare – Construction & Infrastructure – USV (Unmanned Surface Vehicles) & Drones – Submarines and Navy – Psychology – Reports – Geography & Environment – Optimal Vehicles – Editing – Proofreading -Translation, Localization, Subtitling, Transcription, Voice over, Dubbing, Interpretation, Training

    Profile last updated
    Dec 3, 2020

    More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search