This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - French Application xxx
L'app vous tient au courant
Carte d'embarquement
Enregistrez-vous sur votre téléphone et téléchargez votre carte d'embarquement.
Ainsi, vous l'avez toujours à portée de main.
Des informations en temps réel
Grâce aux notifications en temps réel, restez informé du statut de votre vol sans avoir à lever le petit doigt.
Votre bagage servi sur un plateau
À l'arrivée, l'app vous indique sur quel tapis sera livré votre bagage en soute.
Trop facile !
Avec l'app xxx, tout votre voyage tient dans votre poche :
achetez un billet,
affichez votre carte d'embarquement,
gérez votre compte xxx,
consultez l'horaire de votre vol…
Tout est simple, votre app s'occupe de tout !
Translation - German xxx App
Die App hält Sie auf dem Laufenden
Bordkarte
Checken Sie mobil ein und holen Sie sich Ihre Bordkarte auf Ihr Handy.
So haben Sie Ihre Karte immer zur Hand.
Aktuelle Fluginformationen
Bleiben Sie mit dem Benachrichtigungsservice aktuell über den Flugstatus informiert, ohne einen Finger zu rühren.
Ihr Gepäck am laufenden Band
Gleich nach Ihrer Landung informiert Sie die App, auf welchem Band Ihr Gepäck geliefert wird.
Schnell, einfach und bequem!
Mit der xxx App kommt Ihre Reise im Taschenformat:
Flug buchen
Bordkarte anzeigen
xxx Konto verwalten
Flugplan anzeigen
Ihre App kümmert sich um alles!
English to German: Website / Bonusprogramme
Source text - English Our crew is standing by to take care of you while you sit back, relax and arrive well rested at your destination. Are you ready to take your flying experience to new heights?
Enjoy-enjoy your stay
Earn double Miles when staying at any xxx Hotels participating hotel.
Have you made your New Year’s resolutions yet? Why not see more of the world? Go to places no one has heard of, relive your favourite holiday memory or see what life is like on the other side of the globe. But whatever you do, enjoy this new year to the fullest!
Translation - German Entspannt zurücklehnen und erholt am Reiseziel ankommen: Genießen Sie unseren ausgezeichneten Service an Bord. Startklar für neue Höhenflüge in Sachen Reiseerlebnis?
Im Schlaf zu Meilen hoch zwei
Sammeln Sie doppelte Meilen für Ihren Aufenthalt in einem der teilnehmenden xxx Hotels.
Sie haben schon Reisevorsätze für das neue Jahr gefasst? Zum Beispiel mehr von der Welt sehen? Unbekannte Reiseziele entdecken? Ihre schönsten Urlaubserinnerungen wieder aufleben lassen oder schauen, wie es sich am anderen Ende der Welt lebt? Egal, wofür Sie sich entscheiden: Freuen Sie sich schon jetzt auf das Reisejahr xxxx!
French to German: Kosmetik
Source text - French CRÈME ANTI-AGE FERMETÉ – Peaux sensibles normales à sèches
Cette crème soyeuse combine les vertus anti-âge naturelles du Magnolia et du Lys. Elle contribue à nourrir, raffermir et apaiser les peaux sensibles à tendance sèche.
● Les cellules actives d’Hibiscus améliorent la fermeté et l’élasticité de la peau.
● Les huiles de Macadamia et d’Abricot nourrissent, adoucissent et protègent l’épiderme.
La peau est infiniment douce, confortable; elle parait visiblement plus ferme et plus jeune.
Translation - German ANTI-AGING FESTIGKEITSCREME – Für normale bis trockene sensible Haut
Die seidige Creme kombiniert die natürliche Anti-Aging-Wirkung von Magnolie und Lilie. Sie trägt dazu bei, sensible, tendenziell trockene Haut mit Aufbaustoffen zu versorgen, zu festigen und zu beruhigen.
● Aktive Hibiskuszellen verbessern die Festigkeit und Elastizität der Haut.
● Macadamia- und Aprikosenöl wirken aufbauend, machen die Haut sanft und nehmen sie in Schutz.
Die Haut fühlt sich unendlich sanft und angenehm an. Sie wirkt sichtbar fester und jugendlicher.
English to German: Kosmetik
Source text - English Pro Tricks on the Go
6 Piece Collection
xxx created this travel-friendly 6 piece collection to build a full face flawlessly, anywhere you go!
This makeup artist’s dream collection features everything you need for an entire face look – in perfectly sleek and portable forms for quick and easy application, no brushes required!
xxx Pro Tricks for looking flawless on the go!
Begin by applying xxx Soothing Primer Stick to the face.
Infused with coconut water and caffeine, this gel formula provides a refreshing sensation to the skin.
Apply xxx Foundation + Concealer Stick across forehead, cheeks, nose, and chin.
Blend with fingertips for smooth, even-looking skin.
Use it for targeted coverage or all over your face.
Lip Gloss
Now is your time to shine with this luscious, moisture-rich, high shine lip gloss from xxx!
Featuring a powerful blend of antioxidants including Hyaluronic Acid to hydrate, Aloe Vera to soothe, Coconut Oil to moisturize and Vitamins C and E to protect.
Lips are left hydrated, nourished, and full of gorgois color!
Translation - German Profi-Tricks für unterwegs
6-teilige Make-up Kollektion
Damit Sie sich auch unterwegs auf ein makelloses Make-up verlassen können, stellte xxx diese 6-teilige Make-up Kollektion in Reisegröße zusammen!
Diese Traumkollektion jedes Visagisten enthält alles, was Sie für ein komplettes Make-up benötigen – platzsparend in Reisegröße. Die Produkte lassen sich ganz ohne Pinsel schnell und einfach auftragen!
xxx Profi-Tricks für ein makelloses Make-up – jederzeit und überall!
Tragen Sie zum Auftakt den hautbesänftigenden Primer-Stift xxx auf das Gesicht auf.
Die Gel-Formel mit Kokosnusswasser und Koffein schenkt der Haut ein Gefühl von Frische.
xxx Make-up + Concealer-Stift auf Stirn, Wangen, Nase und Kinn auftragen.
Für eine glatt und ebenmäßig wirkende Haut mit den Fingerspitzen verblenden.
Decken Sie die gewünschten Stellen gezielt ab oder tragen Sie das Make-up auf das ganze Gesicht auf.
Lip-Gloss
Mit diesem fantastisch glänzenden, feuchtigkeitsspendenden Lip-Gloss von xxx stehen brillante Zeiten an!
Der Lip-Gloss enthält eine hochwirksame Kombination aus Antioxidantien, u. a. auch feuchtigkeitsspendende Hyaluronsäure, hautberuhigende Aloe vera, feuchtigkeitsspendendes Cottonöl und schützendes Vitamin C und Vitamin E.
Die Lippen werden mit Feuchtigkeit und Aufbaustoffen versorgt und brillieren in einer fantastischen Farbnuance!
German to French: HiFi Platines vinyl
Source text - German 2M MM-Tonabnehmer
Ausgangsspannung: 5,5mV*, Verstärkeranschluss/Abschluss: Phono MM/47kOhm, Gewicht: 7,2g
Abtastfähigkeit: 70µm**, Nadelnachgiebigkeit, lateral: 20µm/mN, Abtastdiamant: Elliptisch (r/R 8/18µm).
Auflagekraft: 1,8g. Für leichte und mittelschwere Tonarme.
12-Zoll Tonarm
Dynamisch balancierter Tonarm, Headshell-Befestigung nach
SME-Standard
Effektive Tonarmmasse: RS-212D - 5g / RS-309D - 6g
Gewicht: RS-212D - 655g / RS-309D - 725g
Einstellbereich des Gegengewichtes für Tonabnehmer
inkl. Headshell von 18 bis 40g Gewicht
Tonarmkabel mit 5-Pol-Kupplung auf RCA/Cinch-Stecker
Translation - French 2M - Cellules MM
Niveau de sortie : 5,5 mV*, entrée préampli : Phono MM/47kOhms,
lisibilité : 70 µm**, compliance dynamique : 20 µm/mN, taille du diamant : elliptique (r/R 8/18 µm).
Force d'appui : 1,8 g. Adaptée aux bras légers et bras de poids moyen
Poids : 7,2 g
Bras de lecture 12 pouces
Bras à équilibrage dynamique, porte-cellule à fixation SME
Masse effective : RS-212D - 5 g / RS-309D - 6 g
Poids : RS-212D - 655 g / RS-309D - 725 g
Plage de réglage du contrepoids pour cellules d'un poids de 18 à 40 g (porte-cellule inclus)
Câble pour bras de lecture avec connecteur 5 pôles sur connecteur RCA/Cinch
More
Less
Translation education
Master's degree - E.S.I.T.
Experience
Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Oct 2016.
French to German (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) English to German (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Compréhension du texte de départ, sérieux, rigueur et le plaisir des mots
sont les ingrédients indispensables d’une traduction de qualité.
Depuis une quinzaine d’années, une grande compagnie aérienne m’accorde
toute sa confiance pour la traduction d’une partie de son site web, de la
communication de son programme de fidélité et d’autres textes, à caractère
marketing.
Forte de 25 années d’expérience, je traduis des notices, dossiers de
presse, catalogues etc. dans le domaine des cosmétiques.
L’intérêt pour la hifi haut de gamme m’a amenée à traduire dans ce domaine.
Profil
-> 1986 : Diplôme de Traducteur, Ecole Supérieure d’Interprètes et de
Traducteurs (E.S.I.T.), Paris
-> Traductrice indépendante depuis 1987
"Since 2004 Michaela has translated many different types of texts for our clients. Michaela has a great talent to translate copy for which a high degree of creativity is required, thereby making sure that the translated text actually reaches and touches the target audience."
CEO Attached Language intelligence
Keywords: Traduction français allemand, traducteur allemand, traduction allemande, traductrice allemande, Fluggesellschaften, Übersetzung französisch deutsch, aus dem Französischen, Bonusprogramme, Vielfliegerprogramme, Hotels. See more.Traduction français allemand, traducteur allemand, traduction allemande, traductrice allemande, Fluggesellschaften, Übersetzung französisch deutsch, aus dem Französischen, Bonusprogramme, Vielfliegerprogramme, Hotels, Fluggesellschaften, Airlines, Website, loyalty programs, cosmetics, Hifi, Messen, platines vinyl, cellules, Tonabnehmer, Bordverkauf, vente à bord, Online-Shopping, Web-Shop, voyages, travel, Reisen, . See less.