Member since Dec '16

Working languages:
English to French

Marie-Anne Roy
Translator with a conscience

Hove, East Sussex, United Kingdom
Local time: 08:21 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(9 unidentified)

 Your feedback
What Marie-Anne Roy is working on
May 15, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to FRA project, Fairtrade coffee, 1302 words for Translators without Borders This was a new area for me, so v. interesting! ...more, + 16 other entries »
Total word count: 73649

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Specializes in:
International Org/Dev/CoopHuman Resources
Medical: Health Care

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,202
Glossaries International organisations
Translation education Bachelor's degree - University of the West of England
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Dec 2016. Became a member: Dec 2016.
Credentials English to French (University of the West of England, verified)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Training sessions attended Trainings
Professional practices Marie-Anne Roy endorses's Professional Guidelines.
I graduated with a BA in Language Studies from the University of the West of England and went on to complete an MA in International Public Administration at London Metropolitan University. I then worked in the field of International Development for 6 years (with a particular focus on HIV/AIDS). I have continued to work in the voluntary sector and more recently in education, while also being a Freelance Translator for the past 11 years. I have worked mainly for international NGOs such as the International HIV/AIDS Alliance, the International Drug Policy Consortium, the International Institute for Environment and Development, Itad (Monitoring and Evaluation for International Development) and Sightsavers.
I translate technical documents and toolkits, position papers, policy documents, HR documents (staff contracts and induction manuals), quality standards, proposals and concept notes to donors (to the European Commission for example), evaluation reports, standard letters, website content etc.
I am passionate about working for charities and will go the extra mile to meet tight deadlines and to offer a reliable service at an affordable price. I am a stickler for perfection and will do my utmost to provide a high quality translation.
Keywords: French, international development, global health, HIV/AIDS, drug policy, disability, human rights, key populations, gender, monitoring and evaluation, eye health, Neglected Tropical Diseases, Global Fund

Profile last updated
Feb 28

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search