Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
I'm a Swedish artist living in Berlin since 2009. I started working as a translator in 2013. Since then, I have realized how varied, inspiring and developing translation can be. In my work as a songwriter and lyricist I study and use idioms a lot, and this is something I have had great use for in my translation projects.Translation, on the other hand, expands my vocabulary and teaches me new things with every project. The first agency I worked for (4-text) specialized in technology, construction and agricultural machinery. I have also translated wheelchair manuals, culinary recipes and a transcription of a German movie from 1931. Since 2009 I run the record label Fixe Records, which often involves writing copy for online purposes or press texts and translating these texts. Through Fixe Records I have acquired knowledge about the administrational, economic and legal sides of the music business as well developed my skill in programs like Adobe Photoshop and Premiere.
I also have a professional music studio where I can do voice over jobs.