Working languages:
Russian to Korean
Korean to Russian
Uzbek to Korean

gulshanna
Russian/Korean/different terminology

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 20:03 KST (GMT+8.5)

Native in: Russian Native in Russian
  •   
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Management

Rates
English to Korean - Standard rate: 0.25 USD per word / 50 USD per hour
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Powerpoint
About me
Extremely knowledgeable Translator with a strong over Korean, Russina and Uzbek (read/write/speak) and 4 years’ hands-on experience with multinational clients.

• Well versed in providing system-wide foreign language translation services in order to facilitate communication
• Able to adhere to interpretation standards and conforming to code of ethics
• Hands on experience in providing both written and oral translation and interpretation services between parties


Work experience :

Asian Cosmetics Apr 2017 — May 2017
Interpreter

Provide oral and written interpretation services (Korean-Uzbek-Russian-English) Discuss interpretation requirements with clients to ensure error free documents Proofread end document and make any necessary changes

Korea Handball Federation Mar 2017 — Mar 2017
Interpreter

Provide oral interpretation services in the 16th Asian Women's Handball Championship (Korean-Uzbek-Russian- English)
Support Uzbekistan team
Ensure that all written translations conform to the original text in terms of sport terminology

Ministry of Justice of Korea Nov 2016 — Nov 2016
Interpreter

Provide oral and written interpretation services (Korean-Uzbek-Russian)
Listen carefully to lecture and provide interpretation services in IT education lecture Ensure that the context of the language isn’t altered during interpretation

Seoul Metropolitan Office of Education Oct 2016 — Oct 2015
Interpreter

Provide oral and written interpretation services (Korean-Uzbek)
Listen carefully to lecture and provide interpretation services in IT education lecture Ensure that the context of the language isn’t altered during interpretation

Gwangju Universiade 2015 Jun 2015 — Jul 2015
Interpreter

Provide oral interpretation services (Korean-Uzbek-Russian-English) Listen carefully and interpretation services in sport industry

Ensure that all written translations conform to the original text in terms of sport terminology

Eastern road Jan 2015 — Jun 2015
Interpreter

Provide oral and written interpretation services (Korean-Uzbek-Russian-English) Took notes during oral interpretation and provided feedback
Discuss interpretation requirements with clients to ensure error free documents

TRIGIT Software Nov 2014 — Jun 2015
Interpreter

Provide written interpretation services (Uzbek-Korean)
Verify information from original text in order to ensure appropriate interpreting Ensure that the context of the language isn’t altered during interpretation

HRD Consulting Korea Nov 2012 — Dec 2012
Interpreter

Provide oral and written interpretation services (Korean-Uzbek)
Ensure that all written translations conform to the original text in terms of technicality and terminology Ensure that both content and style of statements in communicated effectively

KOICA office Uzbekistan Mar 2012 — Jun 2012
Interpreter

Provide oral and written interpretation services (Korean-Uzbek-Russian) Ensure that both content and style of statements in communicated effectively


어릴 때부터 새로운 것을 좋아하고 도전하는 것을 좋아해서 초등학교 때 우즈베키스탄 방송에서도 활동한 적이 있습니다. 방송에 나오면 부끄러움을 깨고 활달하고 적극적이어야 합니다. 어릴 때 했던 방송 경험이 저의 이러한 점들을 만든 것 같습니다.

그리고 다양한 문화와 환경에 정말 빠르게 적응하는 편입니다. 한국 유학과 해외여행, 대학교 국제기숙사 생활들이 사람들에 대한 이해심과 인내심을 키웠고 문화 상관없이 사람들과 소통하는 성격을 만들었습니다.
하지만 이러한 성격 때문에 대학교 시절 때 다른 친구들에게 이용당한 적도 몇 번 있습니다. 이용을 당한 것도 한 배움이 되었지만, 그 작은 이유 때문에 인간관계를 포기하지 않았습니다. 항상 희망을 품고 사람들한테 잘해 주면 안 좋은 결과보다 긍정적인 결과가 돌아오는 경우가 더 많기 때문입니다.

한국에서 유학생활을 하고 싶은 꿈이 있었기에 생애 첫 번째 장학 프로그램에 참여한 적 있습니다. 하지만 면접에서 떨어졌고 단순히 생각만으로는 성공할 수 없다는 사실을 경험 삼아 좌절하지 않고 다시 시작하기로 하였습니다. 그래서 한국어 능력 시험을 3급에서 5급까지 뛰어넘기 위해 매일 하루에 10시간씩 한국어 공부를 했습니다. 그 결과 목표 등급인 5급에 합격할 수 있었습니다. 그리고 덕성여자대학교 4년 장학 프로그램에도 합격하여 제 꿈을 이루었습니다.

그리고 졸업 후에 새로운 것에 도전해 보고 싶어서 혼자 동남아 여행을 다녀왔습니다. 혼자서 떠난 첫 해외 배낭여행이었지만 6개국에서 적응 잘하고 정말 성공적인 여행이었다고 생각이 듭니다. 혼자서 모든 문제를 해결하고 혼자 결정하고 이동하고 여행하는 것이 무적 쉽지만 않았습니다. 하지만 베트남에서는 제가 러시아어를 할 수 있는 것이 굉장한 도움이 되었고 다른 국가들에서는 부족하지만, 영어 의사소통에 큰 문제 없이 모든 것을 해결했습니다. 다양한 문화와 사람들을 접하고 소통하는 것도 저 자신만의 성장에 큰 도움이 됐습니다. 그리고 최소한의 금액으로 성공적인 여행을 해낸 것도 또 하나의 경험과 배움이 된 것 같습니다.


사람과 사람 관계나 회사와 회사 관계나 가장 중요한 것은 신뢰와 책임감이라고 생각을 합니다. 대학교 4년 동안 국제기숙사에서 다양한 국적의 룸메이트들이랑 생활한 적 있습니다. 같은 방을 쓰게 되면 서로에 대한 신뢰도 있어야 오래 잘 생활을 할 수 있지만 한 번 신뢰가 깨지게 되면 그것을 회복하는 것이 가장 어렵습니다. 그래서 항상 새로운 사람을 만나고 같이 방을 쓰게 되면 최대한의 책임감을 느끼고 행동을 하고 혼자만의 공간 아니라 둘의 공간이라는 의식을 잊진 않았습니다. 그래서 항상 좋은 친구를 만들 수 있었고 지금까지 그 친구들과 친하게 지내고 있습니다.

저는 고객과 회사 관의 관계, 그리고 회사와 종업원과의 관계도 비슷하다고 생각을 합니다. 신뢰를 바탕으로 이루어져야 하고 책임감을 느끼고 노력을 하면 좋은 관계를 유지할 수 있다고 믿습니다.


저의 경력도 인턴 기간 말고는 대부분 단기 연수나 단기 국가 프로젝트들이었기 때문에 다양한 업무를 접해 보았습니다. 그리고 항상 단기 기간이라도 제가 할 수 있는 노력과 힘을 다 쏟아내고 일을 했습니다. 앞서 언급한 대로 저는 연수, 국가프로젝트 등 다양한 업무를 접해보았고, 이를 통해 어떤 업무에서도 자신 있게 임하게 할 수 있게 되었습니다. 현재 저는 이 능력을 통해 회사의 이윤을 추구할 수 있는 사람이 되어 보람을 느끼고 싶은 것이 저의 꿈이자 목표입니다.
Keywords: Korean, Russian, Uzbek, marketing, advertising, technology, it, justification, medical


Profile last updated
Oct 6



More translators and interpreters: Russian to Korean - Korean to Russian - Uzbek to Korean   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search