The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Portuguese

Daniela Martins

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 01:11 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Esoteric practicesHuman Resources
Law: Taxation & Customs

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Feb 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software OmegaT, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
About me
My name is Daniela, I'm married and I have a 3-year-old daughter. I started studying English at the age of 7 and since then I have been improving my knowledge with music, books, newspapers, magazines and websites.

I graduated 12 years ago from the São Bernardo do Campo Law School (FDSBC). I worked with labor consulting for 8 years in the companies BDO Consultores Independentes and KPMG Consultores Associados and after the birth of my daughter I decided to change my area of activity, aiming for a greater flexibility of schedules, and today I am studying the second year of Languages - Portuguese / English in the University Paulista - UNIP.

Throughout my professional experience I have performed translations of technical reports and articles, as well as providing technical support, guidance and simultaneous translations to foreign groups in the area of taxes, especially in Social Security law. I also worked with legal support for foreign companies with expatriate workers.

I have now done some volunteer translation and subtitling work from Ted Talks, DO-IT Center and ABILITY Magazine, to gain more translation experience, and to help make knowledge of certain subjects more accessible to those who do not have the opportunity to speak another language.

My last TOEIC score was 970.


Profile last updated
Jul 5



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search