Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Ana Luiza Dantas
Audiovisual Translator

Brazil
Local time: 13:16 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcription, Language instruction, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
Gaming/Video-games/E-sportsPsychology

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 23 - 25 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 25 - 27 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop
Website https://www.anaquetraduz.com/
Bio

Hello :) My name is Ana Luiza, I am a Brazilian Portuguese native speaker, and began learning English language by myself when I was 10 years old.

I'm 25 years old, graduated in advanced english at Cooperativa de Ensino de Línguas Estrangeiras Modernas (Cooplem - 2012) and ELS Vancouver (2019), and I'm currently persuing my degree in Translation Studies (English) at University of Brasília (UnB). I'm also certified in Translation for Dubbing by Sociedade Brasileira de Dublagem (2018), in addition of a 640 score at TOEFL ITP (2018).

I'm a translator specialised in audiovisual translation (subtitling and dubbing), having
also expertise in the following subjects: Psychology, LGBTQ+, Geek, and Japanese Culture.

My most notable translation experiences includes:

> Translation from Portuguese to English of Coletiva Teatro's website (a University of Brasília theatre group)
> Volunteer Translator at TED Translators
> Tourist Service at FIFA World Cup

Keywords: subtitle, dublagem, legendagem, youtube, games, movie, video, creative, music, television


Profile last updated
Sep 17, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs